lunes, 27 de febrero de 2012

¡Odio leer!, de Rita Marshall





[Literatura para niños]

¡Odio leer!
de Rita Marshall

Jesús Guerra

Víctor Dickens es un buen niño, la mayor parte del tiempo, pero es víctima de la enfermedad «¡Odio leer!», y eso a pesar de que su madre le da de comer sopa de letras y de que su padre ha comprado los 56 volúmenes de la Enciclopedia Británica.

Sin embargo, una tarde, Víctor finge leer sentado a su escritorio mientras espera que dé la hora de ver su programa favorito en la tele. Y entonces sucede una cosa extraordinaria: de la página del libro saltó un cocodrilo con chaqueta blanca y le dijo que saltara a su bolsillo si quería leer. Pero Víctor, aunque estaba medio asombrado, le dijo que él no quería leer. Y en ese momento salió del libro una ratita que le dijo que encontraría oro en el libro, y luego salió un loro vestido de pirata, con pipa y una pata de palo, y más tarde salió de las páginas un conejo blanco con botas negras, y luego una rata con sombrero…

Edición estadounidense
Víctor no lo sabía pero acababa de descubrir el placer de lograr que los personajes de las historias de los libros cobren vida, el placer de leer. Todo lo que se necesita es, además de saber leer, seleccionar el libro adecuado, un libro lleno de vida y de interés y de aventuras, y poner en marcha nuestra imaginación.

¡Odio leer! es un libro muy recomendable para los niños, y quizá también para los papás de los niños, y para los profesores de los niños.

. . . . . . . . . . . . . . .

¡Odio leer! Rita Marshall. Traducción de Esther Tusquets. Ilustraciones de Etienne Delessert. Editorial Lumen. Barcelona. 3ª edición en castellano, 1998. 32 páginas.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede leer en las bibliotecas públicas de Coahuila.

Aquí puedes consultar las direcciones y teléfonos de las bibliotecas públicas de tu localidad: Directorio de bibliotecaspúblicas de Coahuila.

lunes, 20 de febrero de 2012

La granja Groosham, de Anthony Horowitz





[Literatura para niños]

La granja Groosham
de Anthony Horowitz

Jesús Guerra

David Eliot es un niño de 12 años que vive en Londres con sus padres. Lamentablemente para él sus padres son una pareja detestable. Su madre hace todo lo que su esposo dice sin importar nada más, y su padre no tienen en cuenta los sentimientos ni las opiniones de nadie, sólo vale su pequeña visión, estricta e inmutable. Ya sé que esto podría parecer la descripción de sus padres para cualquier niño de 12 años, pero el padre de David es horrible de verdad. ¡Lean el libro y verán a lo que me refiero!

Así que cuando David les avisa que lo acaban de expulsar de la escuela en la que estaba, su padre casi se vuelve loco. Pero un folleto misterioso recién llegado parece salvar, de momento, el pellejo de David. El folleto anuncia una escuela que promete ser precisamente todo lo que el padre de David desea, se llama la Granja Groosham.

A Eliot no le apetece para nada irse a una escuela extraña como interno, pero no le queda más remedio. Para colmo, la escuela está en una isla. En el viaje a su nuevo internado conoce a quienes serán sus mejores amigos en los próximos meses: Jeffrey y Julia.

Tan pronto llegan, los tres amigos se dan cuenta de que las cosas no son precisamente «normales» en su nueva escuela. Todo es rarísimo, desde los maestros hasta los alumnos, pasando por el subdirector y el mandadero de la institución.

Muy pronto comienzan a sucederles cosas extrañas a los tres amigos. Las clases no tienen sentido, el resto de los alumnos parecen desaparecer durante las noches, los directores nunca están, y los maestros son francamente raros. Sin embargo, ninguno de ellos trata mal a David ni a sus amigos, mucho menos comparado con la manera en que su propio padre lo trata. Pero hay algo, algo misterioso, en aquel lugar que le impide a David sentirse cómodo ahí.

Cuando David descubre lo que sucede realmente en la Granja Groosham se da cuenta de que era algo mucho peor de lo que sospechaba. ¿O es al revés?

La Granja Groosham, de Anthony Horowitz, es una mezcla de misterio, suspenso, terror y comedia para niños, escrito con un sentido del humor negro muy inglés y, por lo tanto, muy divertido, que desafía los puntos de vista comunes acerca de «los que son diferentes» y nos hace pensar.

Este libro tiene una continuación, de la que hablaremos después. Por lo pronto les recomiendo que consigan rapidísimo este libro, porque lo van a disfrutar mucho.

. . . . . . . . . . . . . . .

La Granja Groosham. Anthony Horowitz. Traducción de Laura Sosa. Ilustraciones de Francisco Nava Bouchaín. 1ª edición en inglés, 1988. 1ª edición en español, 1996 (después se han hecho varias reimpresiones). Fondo de Cultura Económica. Colección A la Orilla del Viento. Clasificación: Para los que leen bien. México. 160 páginas.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede leer en las bibliotecas públicas de Coahuila.
Aquí puedes consultar las direcciones y teléfonos de las bibliotecas públicas de tu localidad: Directorio debibliotecas públicas de Coahuila.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede conseguir también en:











. . . . . . . . . . . . . . .

Te puede interesar leer el comentario de la continuación de este libro:

El Grial oculto


lunes, 13 de febrero de 2012

El pájaro del alma, de Mijal Snunit





[Literatura Infantil]

El pájaro del alma,
de Mijal Snunit

Jesús Guerra

La escritora de libros para niños y periodista Mijal Snunit, nacida en Israel en 1940, escribió este brevísimo pero importante, rico, sugerente y memorable libro acerca del alma... más específicamente acerca del pájaro del alma.

El libro, impreso en grande, con ilustraciones muy llamativas y coloridas, comienza así: «Hondo, muy hondo, dentro del cuerpo habita el alma. Nadie la ha visto nunca pero todos saben que existe. Y no sólo saben que existe, saben también lo que hay en su interior».

No se trata de un cuento, sino de una descripción del pájaro que habita en el interior del alma y de lo que hace. Es muy curioso pero es cierto: lo que nosotros hacemos y sentimos afecta al pájaro del alma, y al revés, lo que hace él nos afecta también a nosotros. Hay una relación recíproca (ah, tienen que aprender esa palabra, ¿eh?), por eso es muy importante que entendamos cómo funciona el asunto. Y Mijal Snunit nos lo explica de maravilla.

No lo dejen de leer. Lo van a terminar muy rápido y lo van a disfrutar mucho, y a lo mejor hasta van a querer leerlo otra vez.

. . . . . . . . . . . . . . .

El pájaro del alma. Mijal Snunit. Ilustraciones de Francisco Nava Bouchaín. Traducción de Flaminia Cohen Tuval y Carmen Albert García. Fondo de Cultura Económica. Colección Los Especiales de A la Orilla del Viento. 1a edición en hebreo, 1984. 1a edición en español, 1993. 3a reimpresión, 1998. México. 28 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede leer en las bibliotecas públicas de Coahuila.
Aquí puedes consultar las direcciones y teléfonos de las bibliotecas públicas de tu localidad: Directorio de bibliotecas públicas de Coahuila.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede conseguir también en:



sábado, 11 de febrero de 2012

Turquesita, de Silvia Dubovoy





[Libros para niños]

Turquesita,
de Silvia Dubovoy

Jesús Guerra

En el fono del mar vive, entre muchas otras familias de peces y otros animales, la familia de Turquesita, los peces lentejuela (a los que así les dicen porque tienen en sus largas colas unas manchitas que parecen lentejuelas fosforescentes).

La mamá de Turquesita prepara la comida, y sus hermanos, antes de irse a la escuela, ayudan a su mamá a limpiar su casa. Un día, la mamá de Turquesita la manda al molino, para que ahí le muelan las algas y el plancton que lleva en una bolsa, para poder preparar la comida de ese día.

Turquesita se encuentra con que hay una corriente marina que pasa por el camino al molino. Entonces ella va a preguntarle a su tío Pepe, el barracuda, si cree que es seguro para ella cruzar esa corriente, y el tío, que es grande y fuerte, le dice que sí, que la corriente no es tan fuerte.

Sin embargo, en el camino, Turquesita se encuentra con unos peces ardilla que le dicen que no cruce, pues a uno de sus amigos que intentó cruzar la corriente, ésta se lo llevó y no lo han encontrado.

Turquesita está en un dilema: ¿le debe de hacer caso a su tío, que es más grande y fuerte que ella, o a los peces ardilla, que son más pequeños y menos fuertes que ella? ¿Debe de intentar cruzar la corriente?

Este cuento de Silvia Dubovoy enseña que hay que saber escuchar las diferentes opiniones, apreciarlas, y también que uno debe de confiar en las fuerzas propias, pero sabiendo ubicarlas en su justa medida.

Es un cuentito muy simpático para quienes apenas comienzan a leer, y el libro está muy bien ilustrado por Raúl Villagómez.

. . . . . . . . . . . . . . .

Turquesita. Silvia Dubovoy. Ilustraciones de Raúl Villagómez. C.E.L.T.A. / Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Colección Barril Sin Fondo. México. 1991. 32 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede leer en las bibliotecas públicas de Coahuila.

Aquí puedes consultar las direcciones y teléfonos de las bibliotecas públicas de tu localidad: Directorio de bibliotecas públicas de Coahuila.

viernes, 3 de febrero de 2012

Olga, de Geneviève Brisac





[Literatura Infantil]

Olga,
de Geneviève Brisac

Jesús Guerra

Olga vive en un departamento, en el segundo piso de un edificio, con sus papás y su hermana mayor, Esther. Olga tiene alrededor de ocho años. Esther es muy grande, tiene como once. Era domingo en la mañana y Olga se aburría. Sus papás aún estaban dormidos y su hermana hacía su tarea.

A Olga se le ocurrió salir a la panadería a comprar cuernitos y dulces. Le pidió permiso a su mamá y ésta, medio dormida, sólo le dijo «Prométeme...» y se volvió a dormir. Olga salió sola del departamento y luego del edificio. Ah, la libertad, la emoción de andar sola por la calle. «¡Qué emoción sentir esa brisa que levanta tus cabellos cuando saltas! Es fabulosos». Eso pensaba Olga. «“¿Por qué los papás siempre se preocupan?”, se preguntó Olga. Lo único que a ella le preocupaba en verdad era que no le sucedieran cosas, pues entonces no tendría nada que contar cuando fuera grande». Y se acordó de su abuela, que siempre contaba anécdotas de cuando era chica.

Portada del libro
en francés
Olga iba a la panadería que estaba en la acera de su edificio porque no tenía permiso de cruzar la avenida, pero casi al llegar vio que en la panadería de enfrente, la panadería prohibida, en donde los cuernitos eran más ricos, estaba haciendo cola para entrar su amigo Silvio, un amigo de la guardería. Y Olga casi sin darse cuenta cruzó la avenida. No le pasó nada pero se tardó mucho tiempo, escogiendo los panes y jugando de camino a casa. Cuando llegó, su papá la recibió enfurecido. ¿Quién le había dado permiso de ir sola a la panadería?

La continuación
de Olga
Olga quedó castigada. No saldría de casa durante todo el día. Pero aunque Olga se aburría, se le iban ocurriendo cosas para pasar ese domingo espantoso. Y nosotros, que leemos lo que se le ocurre y lo que hace, nos divertimos mucho.

No te pierdas este librito sobre Olga. Luego podrás leer la continuación.

. . . . . . . . . . . . . . .

Olga. Geneviève Brisac. Traducción de Cecilia Pieck. Ilustraciones de Érika Martínez. 1a edición en francés, 1990. 1a edición en español, 1998. 2a reimpresión, 2003. Fondo de Cultura Económica. Colección A la Orilla del Viento. Clasificación: Para los que empiezan a leer. México. 48 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se puede conseguir en:
Librería Julio Torri
Periférico Luis Echeverría 2450
Esquina con Prolongación Manuel Pérez Treviño
Plaza Metropolitana
Saltillo, Coahuila
México
Tels.: (844) 412.0153 / 414.9544
E-mail: juliotorri@hotmail.com