domingo, 29 de diciembre de 2013

Cumpleaños con animales, de Rudolf Herfurtner





[Literatura Infantil]

Cumpleaños con animales
de Rudolf Herfurtner

Jesús Guerra

El libro Cumpleaños con animales nos cuenta la historia de un niño que siempre quiso tener un animal vivo. Le encanaban los animales desde que estaba muy pequeño, pero a su familia no le gustaba mucho la idea de que el niño tuviera un animal en el departamento en donde vivían, así que le compraban animales de peluche (87 para ser exactos), y libros con cuentos de animales (unos 200), y estampas de animales... Cuando el niño tenía seis años de edad hasta se enfermó de las puras ganas que tenía de tener un animal.

Un poco más grande, intentó por todos los medios tener una mascota. Adoptó una paloma, pero ésta tenía que estar afuera de la ventana de su recámara. Conseguía renacuajos pero su hermanita se encargaba de hacerlos desaparecer por el lavabo del baño...

Sin embargo, todo cambió cuando cumplió diez años. ¡Y de qué manera cambió todo! Él se dio cuenta de que algo se traían los demás miembros de la familia (su mamá, su papá, su hermanita, sus abuelas, su abuelo). Y en efecto, algo se traían, pero cada uno por su lado. Ninguno quiso decirle a los demás de su plan para regalarle una mascota al niño, y así, todos llegaron con animales esa tarde a la fiesta de cumpleaños...

Ya no puedo contar más de esta historia. Lo único que puedo decirte es que lo que ahí aconteció es sumamente divertido. ¿Quieres saber todo lo que sucedió esa tarde en ese departamento? Pues muy sencillo: consigue el libro Cumpleaños con animales, del escritor alemán Rudolf Herfurtner, y léelo de inmediato. Lo vas a disfrutar muchísimo. Y también vas a disfrutar mucho viendo las ilustraciones de este libro, hechas por Damián Ortega.

. . . . . . . . . . . . . . .

Cumpleaños con animales. Rudolf Herfurtner. Traducción de María Ofelia Arruti. Ilustraciones de Damián Ortega. Fondo de Cultura Económica. Colección A la Orilla del Viento. Clasificación: Para los que empiezan a leer. 6a reimpresión: 2012. 42 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Este libro se consigue en:




sábado, 21 de diciembre de 2013

Recomendaciones para jóvenes de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis


Recomendaciones para jóvenes
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis





La heredera
Andrea Chapela

Irene, una joven tímida y solitaria, sueña con Vâudïz, un mundo imaginario en el que la princesa Nannerl vive junto a un grupo de guerreras, sin saber que una amenaza de siglos se cierne sobre ella. Cuando aparece Erick, el chico nuevo de la clase, Irene y él se hacen amigos y ella le revela los secretos de ese fantástico lugar.

De pronto, la delgada línea que divide lo real de lo imaginario parece romperse y el mundo de Vâudïz se convierte en una presencia muy real, que puede poner en peligro a Irene y a su nuevo amigo Erick.

Primer título de una apasionante tetralogía, La heredera desborda imaginación en cada una de sus páginas. Cuando la empezó a escribir, la autora apenas tenía 15 años. Pronto aparecerá en PUCK la segunda parte, El creador.

Nacida en 1990, Andrea Chapela se define como una apasionada lectora. Empezó a escribir cuando tenía 11 años, publicando sus textos en Internet. A los 15 comenzó a trabajar en La Heredera, la primera parte de Vaudiz. Actualmente escribe El Creador, segunda entrega de esta fantástica tetralogía. Andrea participa en talleres literarios y está a punto de terminar sus estudios de preparatoria en la ciudad de México, donde vive con su familia.

Ediciones Urano
Colección Puck




Mar muerto
Brian Keene

Las calles de la ciudad ya no son seguras. Están plagadas de zombies, de muertos vivientes, depredadores putrefactos a los que mueve únicamente el ansia de matar… y comer. Algunos humanos se esfuerzan por sobrevivir, pero sus expectativas son peores con cada día que pasa. Otros han huido, embarcados en una búsqueda frenética de algún lugar en el que evadirse, aunque sea brevemente, de la matanza que les rodea.

Lamar Reed y unos cuantos más han encontrado ese refugio seguro en un viejo buque Guardacostas, en alta mar, separados por una gran llanura de agua de las manos ansiosas y los dientes afilados de los muertos. Esos supervivientes desesperados están totalmente aislados, alejados de los peligros de tierra firme, pero su refugio no tardará en convertirse en una trampa mortal, y ellos descubrirán que estar aislado significa también que no tienes donde escapar.

«Post apocalíptico… directo y visceral»
The New York Times

«La imaginación de Keene es de una enormidad extraordinaria y maravillosa».
Publisher’s Weekly.

«Uno de los nuevos talentos literarios más impresionantes del género de terror».
Rue Morgue

Dolmen Editorial




El cementerio sin lápidas y otras historias negras
Neil Gaiman

Una historia de detectives cuyos personajes son los de una canción infantil, pero que se comportan como el mismísimo Philip Marlowe; un trol que vive debajo de un puente y que se quiere alimentar de la vida de un niño; un timador que nos describe su mayor y mejor golpe; un gato capaz de mantener a raya al mismísimo diablo; una señora que compra el Santo Grial en una tienda de segunda mano para encontrarse, al día siguiente, con que un caballero de la mesa redonda del Rey Arturo se lo quiere llevar… Cada una de estas fantasías nos introduce en el inimitable mundo de Gaiman, adaptado para sus lectores más jóvenes.

Roca Junior

. . . . . . . . . . . . . . .





Recomendaciones para niños de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis



Recomendaciones para niños
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Concierto No. 7 para violín y brujas
Joel Franz Rosell

El peligroso violín Stravagantius lleva años encerrado en una vitrina de cristal blindado, lejos de su arco. Muchos rumores existen sobre su poder, capaz de desencadenar los peores trastornos. Su destino está ligado al de los príncipes D'Antagno, dueños del inquietante instrumento, y al de las brujas, quienes por más de tres generaciones han desplegado todas sus mañas para vengarse de la principesca familia. ¿Qué misterios esconde el Stravangantius?

El autor nació en Cruces, Cuba, en 1954; es escritor, crítico, profesor y periodista. Sus obras han sido publicadas en varios países de Europa y América, y adaptadas a televisión, radio, cómic, fotonovelas, teatro. Obtuvo la distinción internacional The White Ravens, El Premio La Rosa Blanca de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, así como el Premio de la ciudad de Cherburgo, Francia, donde actualmente reside.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la Orilla del Viento
Ilustraciones de Julián Cicero
1a. edición, 2013
$ 55.00




La telaraña
Nette Hilton

Jenny nunca se molesta cuando tiene que quedarse en casa de su bisabuela Violet Anne. Ahí la esperan Bruma y Azafrán, las mascotas que viven en el jardín, y todos los tesoros que Violet Anne guarda. Pero en esta ocasión hay alguien más: Sam, la araña con siete patas.

Nette Hilton vive en Australia. Escribe libros para niños y jóvenes. En sus obras aborda con sensibilidad los lazos entre las diferentes generaciones familiares.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la Orilla del Viento
Ilustraciones de Martha Avilés
$ 47.00 menos 15% de descuento: $ 39.95




Las pulgas no vuelan
Gustavo Roldán

«Mamá, ¿por qué las pulgas no vuelan?», «Pulguita, ¿qué ideas son ésas? ¡Volar no es para las pulgas!» La pulguita se quedó callada, pero siguió pensando. Se trepó al gato negro que dormía bajo la parra, para pensar mejor. Pero cuando las ideas vuelan siempre puede pasar algo.

Gustavo Roldán creció en el Chaco, al norte de Argentina. Es un escritor muy reconocido en su país. En sus obras se refiere constantemente a los animales del monte. Algunos libros suyos —como éste—, han sido ilustrados por su hijo Gustavo.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la Orilla del Viento
$ 45.00 menos el 15% de descuento: $ 38.25

. . . . . . . . . . . . . . .







viernes, 6 de diciembre de 2013

Antología de la literatura fantástica, de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo






[Literatura para jóvenes]

Antología de la literatura fantástica
de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo

Jesús Guerra

Además de la literatura explícitamente catalogada como juvenil, hay muchos libros que ustedes pueden disfrutar muchísimo. Uno de ellos es el que ahora quiero recomendarles, la Antología de la literatura fantástica, que compilaron tres grandes escritores argentinos en el año de 1940, y lo hicieron para lectores en general, una antología muy famosa que ha seguido reeditándose a lo largo de los años. Este libro, además del placer que en sí mismo les va a reportar, les servirá como puerta de entrada a la obra de muchos autores espléndidos e interesantísimos, y de manera específica a la de los tres autores argentinos, que son: Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo.

Adolfo Bioy Casares estaba casado con la escritora Silvina Ocampo, y ambos eran muy amigos de Jorge Luis Borges (estos nombres deben sonarles, ¿no? Consúltenlos en Internet). El libro que les recomiendo ahora fue producto del trabajo de estos tres amigos, sobre todo como lectores y como críticos, un libro que se publicó por primera vez en Argentina en el año de 1940, y que, como ya apunté, sigue siendo muy leído, y por eso se sigue reeditando y se sigue vendiendo en librerías. Hay ediciones bajo los sellos editoriales de Edhasa, de Sudamericana y de Debolsillo.

Es interesante revisar las fechas de estos autores. Borges nació en 1899, Silvina Ocampo en 1903 y Adolfo Bioy Casares en 1914. Entre otras cosas esto quiere decir —en primer lugar, en plan de chisme—, que Silvina Ocampo era 11 años más grande que su marido, Bioy Casares. Pero esto no tiene importancia alguna para este libro... En segundo lugar, quiere decir que en el año en que publicaron la antología, 1940, Borges tenía 41 años, Silvina tenía 37, y Bioy Casares tenía 26 (y aunque a ustedes les parezca que ya para entonces eran muy viejos la realidad es que eran bastante jóvenes, sobre todo, claro, Bioy Casares.) Los tres eran, además de escritores y críticos, expertos en literatura fantástica. Curiosamente, el prólogo del libro se lo dejaron al más joven de los tres: Bioy Casares.

Al final del prólogo, Bioy Casares apunta, refiriéndose a la antología, lo siguiente: «Para formarla hemos seguido un criterio hedónico; no hemos partido de la intención de publicar una antología. Una noche de 1937 hablábamos de literatura fantástica, discutíamos los cuentos que nos parecían mejores; uno de nosotros dijo que si los reuniéramos y agregáramos los fragmentos del mismo carácter anotados en nuestros cuadernos, obtendríamos un buen libro. Compusimos este libro. [...] Analizado con un criterio histórico o geográfico parecerá irregular. No hemos buscado, ni rechazado, los nombres célebres. Este volumen es, simplemente, la reunión de los textos de la literatura fantástica que nos parecen mejores.»

En una nueva edición de esta antología, en el año de 1965, es decir 25 años después de la primera edición, agregaron algunos textos de autores como Julio Cortázar, Elena Garro, León Bloy y José Bianco, entre otros; y Bioy Casares escribió una suerte de segundo prólogo llamado «Posdata» en el que hace algunas aclaraciones a su prólogo juvenil.

Entre los autores reunidos en esta antología están John Aubrey, Max Beerbohm, Martin Buber, Thomas Carlyle, Lewis Carroll, Jean Cocteau, Chesterton, Lord Dunsany, Macedonio Fernández, Ramón Gómez de la Serna, W. W. Jacobs, James Joyce, Kafka, Kipling, Maupassant, Giovanni Papini, Petronio, Edgar Allan Poe, Rabelais, Saki, H. G. Wells, y Juan Rodolfo Wilcock, entre otros. Empiecen a leerlos con este libro. Algunos de estos autores van a ser importantes para ustedes en el futuro.

Además de la evidente importancia y calidad de cada uno de los textos seleccionados, esta antología es ahora importante para nosotros, también, por la importancia y la calidad de los antologadores, quienes, sin reparo alguno, incluyeron textos propios en la selección, la cual contiene textos largos, de unas cuarenta paginas, a textos de dos líneas. Estamos hablando de 66 autores y de 75 textos, en 442 páginas. La edición que yo tengo es de la Editorial Sudamericana.

Vale la pena subrayar que, aunque esta antología se encuentra llena de fantasmas, no se trata de una selección de cuentos de terror sino de literatura fantástica, y aunque sí hay algunos textos que pretenden, entre otras cosas, causarle miedo al lector, la mayoría más bien son humorísticos o sorpresivos. Puedo asegurarles que el libro les va a encantar.

. . . . . . . . . . . . . . .

Antología de la literatura fantástica. Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo. Editorial Sudamericana. 448 págs.


miércoles, 27 de noviembre de 2013

Coraline, de Neil Gaiman




Coraline
de Neil Gaiman

Jesús Guerra

Hace poco comenté, en este espacio, El libro del cementerio del autor inglés Neil Gaiman, un libro estupendo de un autor muy leído, aunque apunté pocas cosas sobre él: nació en 1960, en Inglaterra, aunque ahora vive en los Estados Unidos, y ha escrito un buen número de novelas, cuentos y cómics que gustan tanto a niños, jóvenes y adultos. Y ha escrito también guiones para capítulos de series de televisión, como Doctor Who. Entre sus libros, sobre todo para jóvenes y adultos, podemos mencionar los siguientes:
* Buenos presagios (escrito en colaboración con Terry Prtachett, 1990)
* Neverwhere (1996)
* Sandman: El libro de los sueños (1996)
* Humo y espejos (1998)
* Stardust (1999)
* American Gods (que quiere decir «Dioses americanos», pero incluso en la versión española el libro conserva su título en inglés)
* Coraline (libro para niños y para jóvenes, publicado en el año 2002, que es el que comentamos hoy)
* Los hijos de Anansi (2005)
* Objetos frágiles (2006), entre otros.
 
Edición en pasta dura
«Coraline» es una novela corta para niños que tuvo y ha seguido teniendo mucho éxito. Luego se hizo una adaptación a cómic, y también a cine. La versión fílmica es muy bonita y contó con la colaboración de actores de primer nivel para las voces, y de gente muy talentosa en todos los rubros. Y también tuvo una gran aceptación, tanto entre el público como entre los críticos de cine. Sin embargo la película tiene algunos cambios y agregados con respecto a la novela original. Así que es importante leer el libro, que es muy eficaz y logra momentos de un ambiente verdaderamente siniestro.

Déjenme decirles, a grandes rasgos, de qué trata esta historia: Coraline es una niña de alrededor de 10 años de edad, y junto con sus papás —el señor y la señora Jones—, se acaba de cambiar a una casa en las afueras de un pueblito. La casa en donde ahora viven es una mansión antigua, tan grande que ha sido dividida en departamentos. En el piso inferior viven dos señoras grandes, las señoritas Spink y Forcible, que en su juventud fueron actrices de teatro.
 
Edición en francés
En el piso de en medio vive Coraline con sus papás, y en el piso superior vive el señor Bobo, que es un señor ya grande también (es decir algo viejo, pero no demasiado viejo), que en sus tiempos trabajó en un circo, y según él está entrenando a unos ratones para que toquen instrumentos musicales minúsculos. Pero casi siempre que se refieren a él le dicen «el viejo loco de arriba». Hay también un gato negro, que siempre anda vagando por ahí, y entra y sale de la casa de los Jones. Coraline es una niña inquieta y le encanta explorar. Así que sale a conocer el pequeño bosque que rodea la casa en donde viven. Pero los días de lluvia se aburre dentro de la casa, y su papá la pone a que revise toda la casa para ver cuántas ventanas y puertas hay. Así es como Coraline se da cuenta que hay una puerta que no va a ninguna parte. Lo que sucede es que al mismo nivel del departamento de los Jones hay otro departamento, el cual está vacío. Obviamente tiene la entrada por otra parte. Y esta puerta está tapada por una pared de ladrillos. Así que ya de entrada es una puerta bastante extraña.
 
Edición en inglés
Coraline, como todos los niños de su edad, a veces tiene problemas con sus papás, los cuales, aunque ambos trabajan en casa —cada uno en un cuarto que utiliza como oficina, y cada uno sentado frente a una computadora, y Coraline no termina de entender qué hacen—, no tienen todo el tiempo disponible para atender a su hija. Así que Coraline algunas veces quisiera tener otros papás, o que sus papás fueran diferentes... Esto es normal, pero como se dice por ahí, hay que tener cuidado con lo que se desea. El asunto es que Coraline, una rara tarde que está sola en casa (pues su papá fue a la ciudad y su mamá salió a comprar comida), decide investigar la puerta que no conduce a ninguna parte, y se encuentra con que ya no está la pared de ladrillos sino un pasillo oscuro. Y Coraline se aventura a través de la oscuridad. Y encuentra del otro lado una casa idéntica a la suya, o casi idéntica pues luego se da cuenta que hay algunas diferencias... y en la cocina encuentra a una mujer que parece la gemela de su mamá, pero con una diferencia francamente aterradora: en lugar de ojos tiene dos botones cocidos a la cara. Y ésta que se dice «su otra madre» quiere que Coraline se quede a vivir ahí con ella y con su marido, el «otro padre» de la niña (que es idéntico a su papá pero también con esos horrorosos botones cocidos a la cara).
 
«Coraline» en novela
gráfica, en inglés
Y de momento todo parece ser mejor ahí, en esta otra casa, con sus otros padres: los colores son más vivos, los sabores más ricos... pero claro, las cosas no son lo que parecen, y al poco tiempo Coraline se da cuenta que está como prisionera en esta especie de copia del mundo real. Y el problema, entonces, es cómo regresar a su verdadera casa, con sus verdaderos padres.

«Coraline» es una novela corta muy entretenida, por momentos muy divertida, por momentos misteriosa, y en otros algo aterradora, envuelta en atmósferas extrañas y poéticas... y obviamente de eso se trata, pues es una especie de cuento de terror para niños. Los personajes son una maravilla.

Es un libro muy recomendable para niños de unos ocho años en adelante. A mí me gustó mucho (y yo tengo bastantes más que ocho... es más, bastantes más que veinte).

. . . . . . . . . . . . . . .

Coraline. Neil Gaiman. Traducción de Raquel Vázquez Ramil. Ilustraciones de Dave McKean. Ediciones Salamandra. 160 págs.



martes, 26 de noviembre de 2013

Recomendaciones para jóvenes de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis


Recomendaciones para jóvenes
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Las mellizas viperinas
(Misterios del Instituto Lovecraft 2)
Charles Gilman

En el Instituto Lovecraft las cosas no son lo que aparentan. Aunque las mellizas Sylvia y Sarah Price parecen alumnas absolutamente normales, en realidad son un par de monstruos viperinos al servicio del Amo, Crawford Tillinghast. A través de ellas, el Amo busca abducir a los estudiantes del instituto para llevarlos a su mansión –en una dimensión paralela– y fortalecer su legión de monstruos. 




Los únicos con el valor necesario para detener a las mellizas viperinas y los malignos planes del Amo son Robert Arthur y sus amigos: el bravucón de la escuela, la chica fantasma que habita en el Instituto Lovecraft y Casca y Rabias, un roedor bicéfalo con mucho apetito.

Destino
192 págs.
$ 218.00

. . . . . . . . . . . . . . .




Réquiem abismal
(Cuarta y última parte de Sirenas)

Réquiem abismal es la entrega final de Sirenas, la impresionante tetralogía de Amanda Hocking, autora icono en la nueva era del mundo de los libros. Una antigua maldición despojó a Gemma Fisher de su familia, sus amigos y del amor. Tiene en sus manos la posibilidad de recuperarlo todo, pero romper con el hechizo que condenó a las sirenas milenios atrás parece una lucha imposible. Sólo con valentía, amor y el poder de la amistad, ella podrá enfrentar la vida y su destino.

Destino
448 págs.
$ 248.00

. . . . . . . . . . . . . . .




Destino
(Eternidad 6)

Cuando todo parece perdido, a veces, el azar nos concede segundas oportunidades. Pero Ever y Damen saben que su condena no tiene remedio: pasarán la eternidad juntos y sin poder tocarse. Sin embargo, un giro del destino les ofrece una salida... a cambio de un gran sacrificio: Ever debe escoger entre liberar a Damen o buscar el Árbol de la Vida, cuyo fruto podría salvar al resto de inmortales. ¿Será capaz Ever de sacrificar el destino de cientos de almas por egoísmo? ¿Se arriesgará a perder su amor por un fin superior?

Alyson Noël
Montena




lunes, 25 de noviembre de 2013

Recomendaciones para niños de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis


Recomendaciones para niños
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Viaje
Patricia MacLachlan

Mamá me nombró Viaje. Pero mamá fue la que se marchó. Mamá se paró frente al granero con una maleta a sus pies. "Volveré, Viaje" dijo ella suavemente. Alcé la vista y pude ver la forma en que la luz temblaba en su cabello, haciendo que se viera como un ángel, como un ser de otro mundo.

La autora es estadounidense. En su obra manifiesta su interés ante las relaciones familiares. En 1986 recibió la Medalla Newberry.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la orilla del viento
Traducción de Laura Emilia Pacheco
$ 50.00 menos el 15% de descuento: $ 42.50

. . . . . . . . . . . . . . .




Sui Mangá
Marie-Aude y Elvire Murail

Elsa va de vacaciones a Kenia, al poblado donde vive su abuelo, en el corazón de la reserva de Tsavó. Elsa pasea y se divierte sobre el lomo de Billy, un pequeño elefante huérfano, al que quieren encerrar en un zoológico. Elsa acompaña a su abuelo en busca de un nuevo hogar para su amigo; durante el viaje aprenderá muchas cosas nuevas.

Marie-Aude Murail nació en Havre, Francia. Pertenece a una familia de artistas. Estudió Letras en la Universidad de la Soborna. Desde hace varios años se dedica a contar cuentos y escribir para niños y adultos. Fue merecedora del Prix Sorciéres, otorgado por la Asociation des Libraires Especialisés Jeunesse. Elvire Murail, como su hermana Marie-Aude, nació en Havre, Francia. Bajó el seudónimo Moka ha escrito cuentos infantiles y juveniles, además es autora de libros para adultos. Se desempeña como escenógrafa en el cine y la televisión.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la orilla del viento
Traducción de Rafael Segovia Albán.
$ 45.00 menos 15% de descuento: $ 38.25

. . . . . . . . . . . . . . .




Una lluvia de pájaros
Gustavo Roldán

Para una lluvia de pájaros se necesita: un pájaro y una pajarita que se enamoren, fabriquen un nido donde cuidarán a sus crías, que crecerán y volarán muy alto; así, cada cual conocerá a otra ave y se enamorarán y fabricarán un nido, donde cuidarán a sus crías, crecerán y volarán muy alto. Todos juntos harán... ¡una lluvia de pájaros!

El autor creció en el Chaco, al norte de Argentina. Es un escritor muy reconocido en su país. En sus obras se refiere constantemente a los animales del monte. Alguos libros suyos —como éste— han sido ilustrados por su hijo Gustavo.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la orilla del viento
$ 44.00 menos 15% de descuento: $ 32.00

. . . . . . . . . . . . . . .




martes, 19 de noviembre de 2013

De repente en lo profundo del bosque, de Amos Oz




[Literatura juvenil]

De repente en lo profundo del bosque
de Amos Oz

Jesús Guerra

En un pueblo, del que no sabemos más que se encuentra en los linderos de un bosque, y está rodeado de montañas, bordeado por un río, y que parece ser el fin del mundo, sucede una cosa extrañísima —y los habitantes del pueblo aunque se niegan a hablar de ello o fingen que no sucede nada, lo llaman «la maldición» del pueblo—: no hay animales. Ni uno solo. Ni siquiera la termita que se comía los muebles de uno de los personajes y que éste ha terminado por extrañar.


Para los niños del pueblo el asunto es normal, no conocen a los animales, y no le prestarían mayor atención si no fuera porque algunos de los adultos, contra la corriente, aún los mencionan. Incluso, una de las maestras del pueblo les enseña a los niños los sonidos de los animales: mugidos, maullidos, ladridos... pero los niños ven a la maestra como si fuera una loca. Hay otros personajes que recuerdan a los animales y aunque no los mencionen realizan acciones que los colocan en esa misma zona de casi locura: una mujer echa migajas de pan bajo los árboles y en el río, a pesar de la ausencia total de pájaros y peces; otro personaje le silba a su perro, aunque éste hace años que desapareció. Y hay otros síntomas inquietantes que ustedes, lectores, podrán descubrir por su cuenta.


Uno de los niños de esta historia, Nimi, de quien todos se burlan, desaparece una noche en el bosque, y días después, al regresar, no pronuncia una sola palabra: sólo relincha como los caballos. La gente le da el apodo de Nimi el potro, y dicen de él que adquirió la «relinchitis». Sí, es muy peligroso ir al bosque. De hecho, es muy peligrosa la noche, porque su oscuridad de alguna manera trae al bosque al pueblo. Así que todos, al ponerse el sol, se encierran en sus casas. Los del pueblo tienen sus leyendas, sus explicaciones para ese comportamiento...

Pero el asunto es confuso para los niños del pueblo: ¿existieron o no los animales? ¿Por qué todos los adultos se empeñan en negar su existencia, a pesar de que algunos de ellos los mencionan, como la maestra que les enseña el sonido que hacían los animales, o como el ex pescador convertido en campesino, que talla figuras de animales en madera? Así que dos niños: Maya, una niña valerosa, y Mati, su amigo, menos valiente pero fiel, deciden emprender una aventura para encontrar respuestas. Ya para empezar se trata de dos seres que tienen sus propias ideas, pero si a esto agregamos que una tarde, mientras jugaban en el río, encontraron un pececillo minúsculo y dorado que se les escabulló con rapidez, y con la misma rapidez les hizo entrever otra realidad, entenderemos el motivo para su escape al bosque.

Y, en efecto, en el bosque encontraron las respuestas que buscaban, aunque indiscutiblemente esas respuestas les provocaron más preguntas... como a todos, por otra parte.

Amoz Os, el autor, es un escritor israelí que ha publicado muchos libros y muchos artículos periodísticos, y ha ganado algunos premios literarios de importancia mundial. Con este cuento largo, o quizá novela corta, de fácil lectura pero no muy fácil interpretación, Amos Oz nos obliga a los lectores a plantearnos preguntas propias y a intentar darles respuesta. ¿Es una historia sobre la culpa o sobre la venganza; sobre la crueldad o sobre el miedo; sobre el valor individual o sobre la vergüenza de la sociedad; sobre el conformismo o sobre la libertad; sobre la realidad o sobre los mitos; sobre todo lo anterior o sobre algo completamente diferente? Ustedes decidan. Lean este interesantísimo libro de Amos Oz y realicen su propia interpretación.

. . . . . . . . . . . . . . .


De repente en lo profundo del bosque. Amos Oz. Traducción de Raquel García Lozano. Ediciones Siruela / Fondo de Cultura Económica. Colección A Través del Espejo. 1a. edición: 2006. 120 págs.