lunes, 15 de julio de 2019

Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle, de Beatriz Osés





Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle
(Serie Erik Vogler 3)
de Beatriz Osés

Jesús Guerra

Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle es la tercera novela de la serie de Erik Vogler, personaje —un adolescente alemán que vive en Bremen, con su papá, llamado Frank— creado por la escritora española Beatriz Osés. (Si quieres leer sobre los libros que componen la serie y mis reseñas de los dos primeros libros, haz clic aquí para Erik Vogler y los crímenes del rey blanco y aquí para Erik Vogler en Muerte en el balneario.)

Quienes hayan leído algunos de los títulos de la serie, sabrán que Erik Vogler es un muchacho que pertenece a una familia de mucho dinero, que es delgado y debilucho, muy esnob (que según el diccionario de la Real Academia Española quiere decir «Persona que imita con afectación las maneras, opiniones, etc., de aquellos a quienes considera distinguidos»), y por lo tanto muy sangrón, pero que tiene, por lo menos en ocasiones, percepción extrasensorial, y una enorme habilidad para meterse en problemas. Su propia abuela paterna, llamada Berta —que es medio hippie, o más bien lo fue, pero conserva esas ideas—, no soporta a su nieto, aunque, por supuesto, lo quiere, y siempre manda a otro adolescente, que es vecino de ella, llamado Albert Zimmer, a que «cuide» a Erik. Lo que Berta no sabe es que Albert también tiende a meterse en problemas, por lo que su tarea de niñero resulta bastante inútil. Erik, por supuesto, quien ve a Albert como melenudo y descuidado, no lo aguanta tampoco, por lo que este trío de personajes resulta muy simpático pues nunca se ponen de acuerdo.

En esta ocasión, Frank decide invitar a su mamá a visitar un hotel en Suiza, un hotel extraordinario en el que Berta pasó su luna de miel y a donde nunca ha regresado. Esta invitación de Frank es para compensar a su madre por las preocupaciones que vivió con Erik en las aventuras de la novela anterior. Berta descansa cuando Frank le dice que Erik no irá con ellos, que se quedará en Bremen. Erik está muy contento porque podrá tener varios días para estar tranquilo y darse algunos baños de tina, con aceites especiales y sales aromáticas... esas cosas que él tanto disfruta.

Ya en el hotel de Suiza, Berta decide salir, el primer día, a esquiar (pues resulta que Berta, en su juventud, fue una de las mejores esquiadoras del país), aunque tiene años de no practicar ese deporte. Frank la sigue, creyendo que la está cuidando. Pero Berta, que para su edad es bastante impulsiva, toma la pendiente más peligrosa y tiene un accidente, y Frank, que la sigue de cerca, también. Ambos terminan en el hospital con varias fracturas. Así que, aunque sus vacaciones se arruinan, tampoco pueden regresar hasta que los den de alta.

Mientras tanto, en Bremen, Erik recibe una llamada desde Irlanda. Se trata de un tal señor Sullivan, secretario de Leonard, hermano de Frank, para comunicar que Leonard ha muerto en un accidente en su propia oficina. Erik le dice a Sullivan cómo comunicarse con su padre. Pronto, Frank y Berta se encuentran muy tristes también. Y pronto, también, queda claro que el único que puede viajar a Irlanda para el funeral, en representación de la familia de Leonard, es Erik.




Frank, por teléfono, realiza todos los preparativos del viaje de su hijo hasta el aeropuerto de Dublín, en donde irá a recogerlo el chofer de Leonard, para conducirlo hasta la mansión en la que vivía el tío de Erik: Misty Abbey-Castle, que como su nombre en inglés lo indica, es un castillo que está al lado de las ruinas de una abadía medieval, y siempre, siempre, siempre está rodeada de niebla. Lo que Erik no sospecha es que su abuela hace sus propios preparativos para que Albert Zimmer viaje con Erik desde el aeropuerto de Bremen, para que su nieto, claro: no se meta en problemas. Erik, al encontrarse a Albert en la sala de espera del aeropuerto se pone furioso...

Ya en el castillo, el señor Trevor, el mayordomo, conduce a los jóvenes a sus habitaciones, y les dice que bajen pronto a la capilla en donde está el cadáver de Leonard. Cuando Erik y Albert bajan, encuentran a una buena cantidad de personas ahí, y a Erik le llaman la atención una joven y una señora que va con ella, sobre todo por su manera de vestir. Pero más tarde ya no las ve más por ahí. Un rato después, caminan todos hasta el cementerio de la abadía en donde entierran a Leonard, y Erik ve que al lado hay una tumba en la que se lee el nombre de Lady Brianna de Louth. Un momento después, una señora dice en voz alta que Lady Brianna es la culpable de la muerte de Leonard. El mayordomo de inmediato les ordena a unos empleados que saquen a esa mujer, a la que todos toman por loca.

Un rato después, cuando Trevor conduce de nuevo a los jóvenes a sus recámaras, pasan junto a un gran cuadro que está en las escaleras principales, y Erik reconoce en él a la joven que vio junto al cadáver de su tío durante el funeral. Obviamente pregunta de quién se trata y Trevor le responde que es Lady Brianna de Louth, muerta más de 100 años atrás.

En cada contacto que tienen Erik y Albert con el personal del castillo, van recabando información. La gente habla y así, aunque no se supone que ellos se enteraran de eso, se enteran de que en el castillo existe la leyenda de la maldición de Lady Brianna, y que el dueño anterior del castillo también murió de una caída «accidental». ¿Qué tiene que ver todo eso con la muerte de Leonard? Eso es lo que se proponen investigar Erik Vogler y Albert Zimmer.

Cada novela que leo de esta serie me gusta más que la anterior. Y ésta, como toda buena novela policiaca que se desarrolle en un castillo medieval en medio de la neblinosa campiña irlandesa, está llena de cuadros extraños, objetos misteriosos, escaleras sombrías, pasadizos secretos, tumbas, leyendas, crímenes y fantasmas... Sumamente recomendable.

. . . . . . . . . . . . . . .

Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle. Beatriz Osés. Ilustraciones de Iban Barrenetxea. Edebé. 160 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Te puede interesar:







sábado, 29 de junio de 2019

Recomendaciones para jóvenes de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis



Recomendaciones para jóvenes
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




ABC de las microfábulas
Luisa Valenzuela

Este libro tiene una sola regla: valerse de las palabras que comiencen con una específica letra del abecedario —excepto por artículos y por preposiciones— para crear minificciones bellamente acompañadas por las ilustraciones hechas por Lorenzo Amengual. Luisa Valenzuela muestra con singular capacidad creativa un provechoso bestiario a manera de glosario en el que la meditación y el despertar tienen la misma calidad disparadora de dislates coherentes.

Fondo de Cultura Económica
Colección Resonancias
Ilustraciones de Lorenzo Amengual
78 págs.

. . . . .




Nyxia
Scott Reintgen

«Nyxia te atrapa desde la primera línea y no te deja escapar.»
Marie Lu, autora de la saga Legend

«Vertiginoso e intrigante.»
Kirkus Rewiews

Emmett Atwater emprende un viaje en el cuál no sólo dejará su hogar, sino que también abandonará la Tierra. Él y otros nueve adolescentes son reclutados por Babel, una poderosa corporación que los conduce hasta un planeta llamado EDÉN. Allí, deberán extraer una volátil y extraña sustancia de un valor incalculable, conocida como NYXIA. La recompensa es una cifra millonaria con la que Emmett pretende cuidar de su familia el resto de su vida. Sin embargo, el dificultoso viaje hasta ese planeta demorará un año y durante ese tiempo, los elegidos tendrán que someterse a un durísimo entrenamiento del que sólo serán elegidos ocho, y la competencia será despiadada.

Pero la nave de BABEL está llena de secretos y a medida que Emmett va descubriendo la verdad, se dará cuenta de que no está luchando por riqueza ni por gloria, como pensaba, sino para salvar su vida.

La primera parte de La Tríada de Nyxia es un desbordante viaje espacial con un ritmo que dejará al lector sin aliento.

Scott Reintgen supo que quería ser escritor desde que uno de sus profesores de literatura descubrió unas páginas de su primera novela de fantasía. Dicho profesor reconoció su talento y lo inscribió en una clase de escritura creativa. Desde entonces, no dejó de estudiar y también él se convirtió en profesor de literatura y de escritura creativa. Ahora Scott vive en Carolina del Norte con su esposa Katie y su familia. Nyxia fue su primera novela.

Océano Gran Travesía
La Tríada de Nyxia 1
Traducción de Sonia Verjovsky Paul
420 págs.

. . . . .




Nyxia liberada
Scott Reintgen

«Una aventura espacial emocionante con un elenco increíblemente diverso. ¡No pude dejar de leer esta continuación!»
Tomi Adeyemi, autora de Hijos de sangre y hueso

Emmett Atwater pensó que participar en el juego de Babel sería algo fácil: conseguir los puntos, ganar la recompensa y regresar a casa. Pero no tardó mucho en descubrir que el concurso organizado por Babel estaba lleno de promesas rotas, y cada una de ellas más oscura y maligna que la anterior.

Ahora Emmett y el resto de los supervivientes de las naves espaciales Génesis deben reorganizarse y forjar su propio camino en un mundo nuevo. Su misión es simple: extraer Nyxia, el material más valioso del universo, y aprender a convivir con la población nativa.

Pero Emmett y sus compañeros se dan cuenta enseguida de que están atrapados entre dos fuerzas poderosas en conflicto, Babel y los adamitas. ¿Podrá el equipo de Génesis salir de edén con vida antes de que sea demasiado tarde?

Océano Gran Travesía
La Tríada de Nyxia 2
428 págs.

. . . . .




Nyxia sublevada
Scott Reintgen

«Llena de giros que no podrás prever, Nyxia será tu nueva obsesión.»
BuzzFeed

Desesperado por regresar a la Tierra y reclamar la recompensa que BABEL les había prometido, Emmett y el equipo de Génesis unen fuerzas con los Imago. El ataque inicial dejó su ciudad natal en ruinas, pero esto era parte del plan. Ellos sabían una cosa que Babel desconocía. Este mundo está llegando a su fin.
La colisión entre las dos lunas de Edén es inminente, y nadie puede evitarlo. Tras construir ocho estaciones de lanzamiento secretas, los IMAGO esperaban atraer a Babel a su planeta después de que ellos lo hubieran abandonado. Un plan perfecto hasta que la ruta de escape del equipo de Génesis es destruida.
Ahora el grupo debe dividirse para sobrevivir a este terreno hostil y llegar a otra estación de lanzamiento. Mientras ambas partes se disputan la delantera, la lucha los conduce inevitablemente al espacio, donde Emmett, sus compañeros de equipo y sus nuevos aliados lucharán en una batalla final por el control de las naves de GÉNESIS. ¿Podrán sobrevivir al retorcido juego de Babel y vencer de una vez por todas?

Océano Gran Travesía
La Tríada de Nyxia 3
428 págs.

. . . . .





viernes, 28 de junio de 2019

Recomendaciones para niños de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis


Recomendaciones para niños

de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Éste era un lápiz
Antonio Granados

Si de otro lápiz fuera este relato, otro lagarto hubiera dibujado, para obligarlo a ser sólo un retrato y verlo formalmente publicado. Pero este lápiz tuvo paciencia de que el lagarto del cuento terminara tal como lo dictara su conciencia, aunque luego del cuento se escapara.

Antonio Granados nació en la Ciudad de México en 1958. Escritor, juglar, poeta y actor, ha recibido numerosos reconocimientos, entre otros, el Premio Nacional Promotores de Cultura Infantil en 1994. En esta colección ha publicado El rey que se equivocó de cuento.

Rosario Valderrama nació en la Ciudad de México. Estudió en la UAM y el Istituto Europeo di Design, en Milán. Desde 1982 se dedica a la ilustración de libros infantiles y juveniles, al tiempo que colabora en revistas y otros proyectos editoriales en México y otros países.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la Orilla del Viento
Ilustraciones de Rosario Valderrama
32 págs.

. . . . .




Por parte de Pa
Bartolomeu Campos Queirós

Un acontecimiento inesperado conduce al protagonista de esta novela a la casa de sus abuelos. Él recuerda así al padre de su padre: «Mi abuelo escribía en las paredes todos los acontecimientos de la ciudad... Escribía sobre cosas simples, como la aguja perdida en la rendija de la duela...» El encuentro con este ser maravilloso le abre las puertas del mundo de la escritura.

Bartolomeu Campos Queirós nació en Pará de Minas, Brasil, en 1944. Fue un entusiasta y activo promotor de la lectura que escribió más de 40 libros, por los que recibió premios como el Sao Paulo de Literatura, el Literario Fundación Biblioteca Nacional o el Jabuti. Fue también reconocido por IBBY. Murió en Belo Horizonte, Brasil, en 2012.

Fabricio Vanden Broeck nació en la Ciudad de México. Es diseñador, ilustrador, pintor y editor. Ha recibido reconocimientos como el segundo premio en el Concurso Norma de Ilustración o el Premio de la Excelencia en Ilustración de la Society of Newspaper Design. En 2000 ganó el Premio Utopía convocado por Fundalectura y fue seleccionado en la lista de honor de IBBY.

Fondo de Cultura Económica
Colección A la Orilla del Viento
Ilustraciones de Fabricio Vanden Broeck
66 págs.

. . . . .




jueves, 6 de junio de 2019

Erik Vogler en Muerte en el balneario (Serie Erik Vogler 2), de Beatriz Osés





Erik Vogler en Muerte en el balneario
(Serie Erik Vogler 2)
Beatriz Osés

Jesús Guerra

Erik Vogler en Muere en el balneario es el segundo título de la serie de Erik Vogler, una saga compuesta hasta el momento por siete historias independientes pero relacionadas por la memoria de los personajes y de los lectores. Si te interesa leer la reseña del primer libro, y saber algo acerca del personaje central, de la autora y conocer todos los títulos que componen la serie, te recomiendo que hagas clic aquí.

Estas historias se caracterizan, entre otras cosas, por mezclar lo policiaco con lo sobrenatural, y esto a su vez con el humor. Erick Vogler es un adolescente sangrón, maniático y obsesivo con las marcas caras de ropa y con la limpieza. Además, es miedoso, neurótico y tiene una capacidad increíble para meterse en problemas. Para acabarla de amolar (lo cual funciona muy bien en las historias) sus dos compañeros de aventuras son su abuela, Berta Vogler, que es todo lo contrario a él, y un adolescente que es vecino de su abuela, Albert Zimmer, también muy diferente a Erik, y ninguno de los dos soporta a Erik y Erik no soporta a ninguno de los dos, pero el destino parece estar interesado en juntarlos una y otra vez.

Las aventuras de la primera novela de esta serie dejaron a Erik medio traumado, al grado de que su abuela, que como ya mencioné no lo soporta, decide invitarlo a un balneario elegantísimo en Italia, a orillas del lago Como, debido a que un antiguo compañero de universidad de Berta es ahora el director del lugar; se encuentran y la invita, y ella, suponemos, pide que le permita extender la invitación a un vecino y a su nieto.




Erik en un principio se niega a ir, simplemente porque la perspectiva de pasar una semana junto a su abuela le parece insoportable, pero la elegancia del lugar (que él investiga en Internet), llamado balneario Celeste Aida, y el hecho de que sea «uno de los centros más lujosos y elitistas de Italia» y la promesa de un sinfín de «tratamientos hidrotermales de vanguardia, masajes tailandeses, helioterapia, termas romanas, saunas finlandesas, duchas escocesas, baño turco y parafangos» lo convencen. (Por si tienen dudas, los parafangos parecen ser unas terapias de lodo. Un lodo especial, pero lodo al fin.)

Así que Erik encuentra un par de días después a su abuela en el aeropuerto de Bremen. No se dirigen la palabra durante todo el vuelo. Llegan a Milán y ahí, para felicidad de Erik, los espera un chofer con automóvil de lujo para conducirlos hasta el exclusivísimo balneario. Al llegar al elegantísimo hotel, la recepcionista les entrega las tarjetas electrónicas que son las llaves de sus respectivas suites, y les dice que su invitado los espera en la terraza Modigliani. ¿Invitado? ¡Claro! Erik no lo sabía, pero su abuela invitó también a Albert Zimmer. Erik está a punto de salir corriendo hacia el aeropuerto. Pero luego se tranquiliza. Total, lo único que hará, además de hablar lo menos posible con ellos dos, será tomar terapias y comer los deliciosos platillos del menú del hotel. ¡Qué equivocado está Erik! ¡Y qué equivocada está Berta!, quien cree que pasará una semana de tranquilidad en un lugar de ensueño.

No puedo platicarles mucho, sólo puedo decirles que, en una de esas terapias, Erik presencia la muerte (probable asesinato) de una anciana (posiblemente millonaria), que lo lleva a realizar un escándalo en la recepción del hotel, porque nadie le cree, y cuando van el director del lugar, Albert, Berta y varios huéspedes morbosos del Celeste Aída a comprobar lo que dice Erik, no encuentran cadáver alguno. Así que ahora, además de todo lo demás que piensa su abuela de él, resulta que Erik es un mentiroso o está medio loco... Si quieres saber lo que sucede después, que es mucho y es interesantísimo, tiene mucho suspenso y es, además, sumamente divertido, tienes que conseguir y leer esta estupenda novela de Beatriz Osés.

La verdad es que a mí esta segunda novela de la serie de Erik Vogler me ha gustado muchísimo, y me parece más sólida, más compleja y emocionante que la primera, la cual ya de por sí me había sorprendido mucho, así que se las recomiendo muchísimo, y espero que el resto de la serie sea por lo menos del mismo nivel de esta obra.

. . . . . . . . . . . . . . .

Erik Vogler en Muerte en el balneario. Beatriz Osés. Ilustraciones de Iban Barrenetxea. Edebé. 160 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Te puede interesar:





viernes, 24 de mayo de 2019

El señor de las moscas, de William Golding





El señor de las moscas
de William Golding

Jesús Guerra


El señor de las moscas fue la primera novela que publicó el escritor inglés William Golding (nacido en el condado de Cornualles —Cornwall, en inglés— de Inglaterra en 1911, y fallecido, en el mismo condado, en 1993; ganador del Premio Nobel de Literatura en 1983), y muy probablemente la más representativa o la más famosa de su obra. Se publicó en 1954, apenas nueve años después de terminada la Segunda Guerra Mundial. El título en inglés de esta novela es Lord of the Flies, que significa lo mismo que el título castellano, y es una manera de nombrar a Belcebú, una deidad filistea que luego pasó a la tradición judeocristiana como uno de los demonios. En el caso de la novela, el Señor de las Moscas representa la maldad humana. Ya verán cómo y por qué.


La novela es alegórica (es decir, tiene un alto contenido simbólico) y no fue escrita expresamente para los lectores jóvenes, sin embargo, debido a que todos sus protagonistas son niños y adolescentes, y debido a los temas que trata, durante muchos años, por lo menos en Inglaterra, se ha considerado como una lectura obligada (aunque no sé si obligatoria) para los jóvenes. Es una obra que tiene diversos significados y que, además de reflexionarlos por nosotros mismos, bien vale la pena discutirlos después con lectores más experimentados, y también buscar escritos en los que se analice esta novela, para saber, por lo menos, qué es lo que otros lectores han encontrado en esta obra, qué han visto ahí que, tal vez, uno haya pasado por alto.
 
Edición en inglés
Les platico de qué trata: por algunos diálogos de los personajes sabemos que esta historia comienza en agosto de 1945, pues se menciona el lanzamiento de la bomba atómica. No sabemos muy bien cómo ni por qué, pues esto no se menciona mucho, un avión en el que viajaba un grupo grande de estudiantes ingleses (no sabemos de dónde salieron ni a dónde se dirigían) tuvo que hacer un accidentado aterrizaje de emergencia en una isla. Muchos deben haber muerto. Pero para cuando los lectores empezamos a conocer a los personajes, los restos del avión no están en la isla. Los sobrevivientes son un grupo de niños y jóvenes, más o menos unos 25 o 30, que van de los 6 a los 12 o 13 años, aproximadamente. Ellos mismos no saben cuántos son. El único adulto que queda vivo es uno de los pilotos, pero está muy mal herido y muere pronto. Como no hay adultos, tienen que organizarse solos para poder sobrevivir.

Edición en catalán
El más inteligente de todos es un chavo, cuyo nombre real nunca sabemos, al que le dicen Piggy (Puerquito), porque es gordo, y como además usa lentes y tiene asma, los jóvenes de su edad y los más grandes se burlan de él, o no lo toman en cuenta. Su inteligencia parece molestarles. Ralph, en cambio, es delgado, activo, bienintencionado y tiene mucho sentido común. Piggy, entonces, lo que hace es platicar con Ralph, darle ideas, mismas que Ralph entiende de inmediato. Y como Ralph comienza, entonces, a organizar al grupo, cuando se dan cuenta de que requieren de un jefe para que la organización se lleve a cabo con más rapidez y eficacia, eligen de inmediato a Ralph, que es el líder natural.

Edición en francés
Ralph organiza juntas, o asambleas, y para llamarlos a todos sopla en una enorme caracola que encontraron él y Piggy, y que suena como una corneta. La idea es tomar las decisiones entre todos, pues está claro que tienen que plantearse objetivos y establecer reglas para que las cosas funcionen. Pero, por supuesto, no todos entienden las cosas de la misma manera, ni todos tienen el mismo interés... Además está Jack, un joven alto y delgado, que tiene un sentido militarista muy marcado, que en un principio se convierte en la mano derecha de Ralph (además de Piggy, que es más bien como el consejero de Ralph), pero a quien evidentemente le caen mal Piggy y el propio Ralph... Poco a poco comienza a desarrollarse un enfrentamiento entre Jack y Ralph. Comienza a darse una lucha por el poder.
 
Edición en italiano
Pero antes de que se dé plenamente esta lucha por el poder, cuando todos se llevan bien, cuando funcionan como un solo grupo y se ayudan unos a otros, lo que sienten es la emoción de la aventura. Primero tienen que ingeniárselas para estar seguros de que se encuentran en una isla, y luego de que esté desierta, y luego de que no haya animales peligrosos. Tienen qué encontrar qué comer. Tienen que construir refugios. Tienen, también, que cazar (encuentras jabalíes). Tienen que encontrar la manera de encender hogueras. Tienen que encontrar la manera de tener una especie de llamada de auxilio por si pasan barcos cerca de la isla. Pero cuando se da la lucha por el poder entre los dos líderes del grupo, las cosas —esas especie de vacaciones que fueron las primeras semanas— empiezan a echarse a perder.
 
Edición en español, de lujo,
ilustrada
Los que peor la pasan son los más pequeños. Sí, de día juegan en la arena y construyen castillos, y se meten a bañar a una especie de laguna al lado del mar, como si fuera una alberca, pero de noche se sienten solos, tienen pesadillas, extrañan a sus padres. De noche tienen miedo. Y, la verdad, es que los más grandes también tienen miedo en la oscuridad. Así que pronto comienzan a surgir rumores de que hay una bestia en la isla. El miedo, entonces, es un factor determinante para ciertas acciones que realiza el grupo, o que no realiza. El poder del miedo afecta al grupo, y mientras unos tratan de pensar las cosas de la manera más racional posible, otros sucumben al temor, de diversas maneras, y otros más aprovechan el miedo para sus propios fines.
 
Edición inglesa
Todo esto está relacionado con lo que somos los seres humanos, y está relacionado con aspectos de nuestra historia. ¿Qué nos hace seres civilizados? ¿Qué hace que sigamos siéndolo a pesar de algunos problemas? ¿Qué puede hacer que regresemos a la barbarie? Estos son algunos de los temas principales que se encuentran bajo la superficie del argumento de esta novela.

Como no es una obra escrita para jóvenes, y además es una narración que se publicó hace 65 años, al principio quizá les canse un poco: tiene muchas descripciones y avanza con una cierta lentitud en sus primeras páginas, pero los invito a que sigan leyendo, pues a medida que avancen verán que la novela gana velocidad y, sobre todo, intensidad. Muy pronto no podrán dejar de leer para saber qué sucede con Ralph, Piggy, Jack, Sam, Eric, Simon y los demás.

Esta novela ha sido adaptada al cine en dos ocasiones: hay una película de 1963, dirigida por Peter Brook, y una segunda versión, de 1990, dirigida por Harry Hook. Además, ha tenido mucha influencia en otras obras, por ejemplo en la serie de televisión Lost (2004-2010), y también en la serie The Society (2019, que se estrenó hace poco en Netflix).

. . . . . . . . . . . . . . .

El señor de las moscas. William Golding. Traducción de Carmen Vergara. Alianza Editorial. 286 págs.



lunes, 6 de mayo de 2019

La puerta del bosque, de Melissa Albert





La puerta del bosque
de Melissa Albert

Jesús Guerra

Edición estadounidense
La puerta del bosque es una novela para adultos jóvenes, lo que en el mundo editorial de lengua inglesa denominan literatura YA (que son las siglas de young adult), es decir específica para jóvenes que andan entre los 12 y los 18 años, con un mayor peso, quizá, para los jóvenes entre los 15 y los 18. Esta obra, que en español —lo repito— se llama La puerta del bosque, tiene en inglés el título The Hazel Wood, es decir «El Bosque de Avellanos». Y se llama así porque ese es el nombre de una propiedad, de una casa de campo rodeada, precisamente, de un enorme bosque de ese tipo de árboles. Su dueña es la autora de un libro de cuentos fantásticos —bastante siniestros, misteriosos y casi míticos de título Cuentos desde el Interior—, llamada Althea Proserpina, quien se hizo famosa en su momento, hace ya muchos años, gracias ese libro y luego se retiró a su propiedad y desapareció de la mirada pública. El libro tuvo algunas ediciones y luego ya no se reimprimió más, por razones poco claras. Por lo tanto, los coleccionistas están dispuestos a pagar grandes cantidades por los pocos ejemplares que de vez en cuando salen a la venta.

Edición inglesa
La nieta de la escritora es Alice, de 17 años, y nunca ha podido conseguir el misterioso libro de Althea Proserpina. Y ni siquiera conoce a su abuela, pues su madre, llamada Ella (se pronuncia Ela), se distanció de su propia madre —es decir, la abuela de Alice— por motivos de los que se niega rotundamente a hablar, y no sólo se niega a hablar de eso, sino que tampoco le habla a Alice de Altea, como persona, ni de su propia infancia al lado de Althea en Hazel Wood. Esta situación es difícil para Alice, sobre todo porque ella y su madre tienen una vida de nómadas que les impide tener una vida normal. Se pasan unos meses en un lugar, luego sucede algo malo y se van de nuevo a instalarse en otro pueblo o ciudad, y luego de algunas semanas tienen que tomar la carretera de nuevo, y por supuesto nunca tienen dinero. Alice y Ella dicen que la mala suerte va tras ellas, y cuando las alcanza tienen que salir huyendo, rumbo a un nuevo destino que siempre es provisional.
 
Edición brasileña
Este tipo de vida tiene su costo para Alice, pues no tiene un hogar, ni raíces, ni amigos de su edad. Su relación con su mamá, por lo menos, es más que buena, y Alice se podrá quejar de cualquier cosa, menos de que su mamá no la quiera o no la proteja. Estas circunstancias han hecho que Alice idealice a su abuela. Ha leído las pocas entrevistas y artículos que ha podido conseguir sobre Altea, tanto impresos como en Internet, y en sus fantasías imagina que un día llega su abuela por ella para conocerla y para llevarla a vivir a su fabulosa mansión de Hazel Wood. Pero esta fantasía infantil se desmorona cuando un día, de manera más que extraña, su madre recibe una carta en la que se le comunica que Althea Proserpina ha muerto. Ella —es decir, la madre de Alice— saluda esta noticia con buena cara pues supone —Alice, por supuesto, no entiende la relación entre una cosa y otra— que la mala suerte que las ha seguido terminará por fin.
 
Edición francesa
Y eso parece al principio, pero luego todo empeora y Ella desaparece en circunstancias insólitas, y sólo le deja un mensaje a su hija: «No te acerques al bosque de avellanos».

Por supuesto, ya no puedo contarles nada más de esta historia, porque les echaría a perder algunas de las sorpresas que tiene esta novela, que a mí me ha parecido fascinante y alucinante. Por supuesto, no todos los libros son para todo mundo. He leído algunas reseñas que dicen, por ejemplo, que la primera parte del libro es lenta, aunque reconocen que la segunda es bastante buena. A mí lo que me parece es que la primera parte tiene el ritmo de la vida real de las personas comunes. La historia está contada por la propia Alice, y su vida, aunque muy movida y complicada, no es nada especial, a pesar, eso sí, de que aquí y allá aparecen signos de los fantástico acercándose a su vida. A mí no me ha parecido lenta la primera parte, sino muy adecuada, y es el contraste perfecto para lo que vendrá.
 
Edición italiana
La segunda parte, en efecto, cambia, y es impresionante, intensa, con una fantasía desbordante y hasta, por momentos, de una imaginación surrealista. Además, es un libro divertido, pues tiene mucho sentido del humor, y, por si fuera poco, esta novela es, además, emocionante, y está llena de suspenso, intriga y misterio.

Tanto la edición original en inglés como su traducción al español fueron publicadas a principios de 2018, y está anunciado que tendrá una continuación, la cual saldrá a la venta, en inglés, el 7 de enero del año próximo, bajo el título The Night Country, es decir, «El país de la noche» o quizá «El país nocturno», pero en realidad no podemos saber qué título le vayan a poner en castellano. Lo que sí les puedo asegurar es que ya lo estoy esperando con ansias, pues la primera parte realmente me encantó.

Esta es la primera novela de Melissa Albert, una joven que escribe en diversas revistas y blogs. Melissa creció en Illinois y ahora vive en Brooklyn, Nueva York.

Ojalá que les interese adentrarse en las fantásticas aventuras de Alice, en este libro estupendo. Les recuerdo que se supone que su público central es el de los jóvenes entre los 15 y los 18 años, pero la verdad es que, si hacen la prueba, les gustará también a muchos lectores adultos.

. . . . . . . . . . . . . . .

La puerta del bosque. Melissa Albert. Traducción de Ana Mata Buil. RBA Molino, colección Ficción YA. 416 págs.