Cuento negro para una negra noche
de Clayton Bess
Jesús Guerra
En un pueblo africano (en Liberia), una noche que se va la luz debido
a una tormenta, un hombre, para entretener a los niños que no pueden salir a
jugar debido a la oscuridad, les cuenta una historia. Pero no es sólo una
historia para divertirlos, es una historia que le sucedió a él y a su familia,
años atrás, cuando él era un niño de unos 10 años, y es una historia que trata
sobre el bien y el mal, en momentos en que éstos se vuelven confusos. Él decide
contarles esta historia a partir de que su hijo le pregunta: «¿Anda el mal por
aquí esta noche, Pá?»
Y el hombre, que se llama Momo, le responde, a él y a los demás niños
que lo escuchan: «Les voy a contar todo acerca del mal. Y también les voy a
contar del bien. Es cosa del corazón. Es la gente y lo que la gente hace. Eso
es el bien y el mal, y es la pura verdad».
Cuando Momo era niño la casa en donde se encuentran no formaba aún
parte del pueblo en donde ahora están, Kakata; era una choza solitaria en medio
de la selva, junto al río, a cientos de metros de la última casa de la aldea.
Ahí vivía él, junto con su mamá (Hawah), con su abuela materna, ciega, y con su
hermana menor, una bebé llamada Meatta. Una noche en que ya estaban encerrados
para dormir, tocaron a la puerta. Eran tres mujeres: la abuela, la madre y la
hija, y la hija era una bebé más o menos de la edad de Meatta. La abuela de
Momo le dijo a su hija que no les abriera, que era peligroso, ¿qué andaban
haciendo esas mujeres de noche en esa zona? Finalmente la madre de Momo decidió
dejar entrar a las mujeres a dormir.
La primera sorpresa que tuvieron Momo y su familia, al amanecer, fue
que las dos mujeres adultas habían desaparecido y habían dejado a la niña. La
segunda sorpresa fue que la pequeña tenía viruela. Y la viruela en esos años
(debe de haber sido a mediados del siglo XX) y en África era una enfermedad
terrible. La decisión que tuvo que enfrentar la madre de Momo consistía en
escoger una de dos soluciones posibles: quedarse con la niña y tratar de
curarla con la esperanza de que ni ella ni sus hijos se contagiaran, o bien
deshacerse de la niña en la selva, lo que equivalía a matarla, o a dejarla
morir.
Esta breve novela para jóvenes es muy interesante porque le muestra al
lector un mundo desconocido, el África que comenzaba a modernizarse pero cuya
modernidad se mezclaba constantemente con la cultura ancestral, con las
religiones antiguas, con las creencias en espíritus de la noche, brujería y
otros asuntos sobrenaturales. Y al mismo tiempo, enfrenta al lector a
cuestionamientos importantes. Nos obliga a preguntarnos ¿qué hubiera hecho yo
en esas circunstancias?
. . . . . . . . . . . . . . .
Cuento negro para una negra noche. Clayton Bess. Ilustraciones de Manuel Ahumada.
Traducción de Rafael Segovia Albán. Fondo de Cultura Económica. Colección A la
Orilla del Viento. México. 78 páginas.
. . . . . . . . . . . . . . .
Este libro se puede leer en las bibliotecas públicas de Coahuila.
Aquí puedes consultar las direcciones y teléfonos de las bibliotecas
públicas de tu localidad: Directorio de bibliotecas públicas de Coahuila.
Librazo!!!!! =D
ResponderEliminar:( no encuentro el cap 6 alv
ResponderEliminarMi maestro me encargo la lectura :(
ResponderEliminarvas en la gral 3
Eliminarjjaja si con leyva
ResponderEliminarLo leí de niña.... buenazo
ResponderEliminarQue tipo de texto es?
ResponderEliminarParáfrasis
EliminarLo leí de niña, me encantó la lectura
ResponderEliminarExcelente libro, nos deja una tremenda enseñanza en tiempo de crisis
ResponderEliminarcomo se llama el narrador?
ResponderEliminar