viernes, 24 de mayo de 2019

El señor de las moscas, de William Golding





El señor de las moscas
de William Golding

Jesús Guerra


El señor de las moscas fue la primera novela que publicó el escritor inglés William Golding (nacido en el condado de Cornualles —Cornwall, en inglés— de Inglaterra en 1911, y fallecido, en el mismo condado, en 1993; ganador del Premio Nobel de Literatura en 1983), y muy probablemente la más representativa o la más famosa de su obra. Se publicó en 1954, apenas nueve años después de terminada la Segunda Guerra Mundial. El título en inglés de esta novela es Lord of the Flies, que significa lo mismo que el título castellano, y es una manera de nombrar a Belcebú, una deidad filistea que luego pasó a la tradición judeocristiana como uno de los demonios. En el caso de la novela, el Señor de las Moscas representa la maldad humana. Ya verán cómo y por qué.


La novela es alegórica (es decir, tiene un alto contenido simbólico) y no fue escrita expresamente para los lectores jóvenes, sin embargo, debido a que todos sus protagonistas son niños y adolescentes, y debido a los temas que trata, durante muchos años, por lo menos en Inglaterra, se ha considerado como una lectura obligada (aunque no sé si obligatoria) para los jóvenes. Es una obra que tiene diversos significados y que, además de reflexionarlos por nosotros mismos, bien vale la pena discutirlos después con lectores más experimentados, y también buscar escritos en los que se analice esta novela, para saber, por lo menos, qué es lo que otros lectores han encontrado en esta obra, qué han visto ahí que, tal vez, uno haya pasado por alto.
 
Edición en inglés
Les platico de qué trata: por algunos diálogos de los personajes sabemos que esta historia comienza en agosto de 1945, pues se menciona el lanzamiento de la bomba atómica. No sabemos muy bien cómo ni por qué, pues esto no se menciona mucho, un avión en el que viajaba un grupo grande de estudiantes ingleses (no sabemos de dónde salieron ni a dónde se dirigían) tuvo que hacer un accidentado aterrizaje de emergencia en una isla. Muchos deben haber muerto. Pero para cuando los lectores empezamos a conocer a los personajes, los restos del avión no están en la isla. Los sobrevivientes son un grupo de niños y jóvenes, más o menos unos 25 o 30, que van de los 6 a los 12 o 13 años, aproximadamente. Ellos mismos no saben cuántos son. El único adulto que queda vivo es uno de los pilotos, pero está muy mal herido y muere pronto. Como no hay adultos, tienen que organizarse solos para poder sobrevivir.

Edición en catalán
El más inteligente de todos es un chavo, cuyo nombre real nunca sabemos, al que le dicen Piggy (Puerquito), porque es gordo, y como además usa lentes y tiene asma, los jóvenes de su edad y los más grandes se burlan de él, o no lo toman en cuenta. Su inteligencia parece molestarles. Ralph, en cambio, es delgado, activo, bienintencionado y tiene mucho sentido común. Piggy, entonces, lo que hace es platicar con Ralph, darle ideas, mismas que Ralph entiende de inmediato. Y como Ralph comienza, entonces, a organizar al grupo, cuando se dan cuenta de que requieren de un jefe para que la organización se lleve a cabo con más rapidez y eficacia, eligen de inmediato a Ralph, que es el líder natural.

Edición en francés
Ralph organiza juntas, o asambleas, y para llamarlos a todos sopla en una enorme caracola que encontraron él y Piggy, y que suena como una corneta. La idea es tomar las decisiones entre todos, pues está claro que tienen que plantearse objetivos y establecer reglas para que las cosas funcionen. Pero, por supuesto, no todos entienden las cosas de la misma manera, ni todos tienen el mismo interés... Además está Jack, un joven alto y delgado, que tiene un sentido militarista muy marcado, que en un principio se convierte en la mano derecha de Ralph (además de Piggy, que es más bien como el consejero de Ralph), pero a quien evidentemente le caen mal Piggy y el propio Ralph... Poco a poco comienza a desarrollarse un enfrentamiento entre Jack y Ralph. Comienza a darse una lucha por el poder.
 
Edición en italiano
Pero antes de que se dé plenamente esta lucha por el poder, cuando todos se llevan bien, cuando funcionan como un solo grupo y se ayudan unos a otros, lo que sienten es la emoción de la aventura. Primero tienen que ingeniárselas para estar seguros de que se encuentran en una isla, y luego de que esté desierta, y luego de que no haya animales peligrosos. Tienen qué encontrar qué comer. Tienen que construir refugios. Tienen, también, que cazar (encuentras jabalíes). Tienen que encontrar la manera de encender hogueras. Tienen que encontrar la manera de tener una especie de llamada de auxilio por si pasan barcos cerca de la isla. Pero cuando se da la lucha por el poder entre los dos líderes del grupo, las cosas —esas especie de vacaciones que fueron las primeras semanas— empiezan a echarse a perder.
 
Edición en español, de lujo,
ilustrada
Los que peor la pasan son los más pequeños. Sí, de día juegan en la arena y construyen castillos, y se meten a bañar a una especie de laguna al lado del mar, como si fuera una alberca, pero de noche se sienten solos, tienen pesadillas, extrañan a sus padres. De noche tienen miedo. Y, la verdad, es que los más grandes también tienen miedo en la oscuridad. Así que pronto comienzan a surgir rumores de que hay una bestia en la isla. El miedo, entonces, es un factor determinante para ciertas acciones que realiza el grupo, o que no realiza. El poder del miedo afecta al grupo, y mientras unos tratan de pensar las cosas de la manera más racional posible, otros sucumben al temor, de diversas maneras, y otros más aprovechan el miedo para sus propios fines.
 
Edición inglesa
Todo esto está relacionado con lo que somos los seres humanos, y está relacionado con aspectos de nuestra historia. ¿Qué nos hace seres civilizados? ¿Qué hace que sigamos siéndolo a pesar de algunos problemas? ¿Qué puede hacer que regresemos a la barbarie? Estos son algunos de los temas principales que se encuentran bajo la superficie del argumento de esta novela.

Como no es una obra escrita para jóvenes, y además es una narración que se publicó hace 65 años, al principio quizá les canse un poco: tiene muchas descripciones y avanza con una cierta lentitud en sus primeras páginas, pero los invito a que sigan leyendo, pues a medida que avancen verán que la novela gana velocidad y, sobre todo, intensidad. Muy pronto no podrán dejar de leer para saber qué sucede con Ralph, Piggy, Jack, Sam, Eric, Simon y los demás.

Esta novela ha sido adaptada al cine en dos ocasiones: hay una película de 1963, dirigida por Peter Brook, y una segunda versión, de 1990, dirigida por Harry Hook. Además, ha tenido mucha influencia en otras obras, por ejemplo en la serie de televisión Lost (2004-2010), y también en la serie The Society (2019, que se estrenó hace poco en Netflix).

. . . . . . . . . . . . . . .

El señor de las moscas. William Golding. Traducción de Carmen Vergara. Alianza Editorial. 286 págs.



lunes, 6 de mayo de 2019

La puerta del bosque, de Melissa Albert





La puerta del bosque
de Melissa Albert

Jesús Guerra

Edición estadounidense
La puerta del bosque es una novela para adultos jóvenes, lo que en el mundo editorial de lengua inglesa denominan literatura YA (que son las siglas de young adult), es decir específica para jóvenes que andan entre los 12 y los 18 años, con un mayor peso, quizá, para los jóvenes entre los 15 y los 18. Esta obra, que en español —lo repito— se llama La puerta del bosque, tiene en inglés el título The Hazel Wood, es decir «El Bosque de Avellanos». Y se llama así porque ese es el nombre de una propiedad, de una casa de campo rodeada, precisamente, de un enorme bosque de ese tipo de árboles. Su dueña es la autora de un libro de cuentos fantásticos —bastante siniestros, misteriosos y casi míticos de título Cuentos desde el Interior—, llamada Althea Proserpina, quien se hizo famosa en su momento, hace ya muchos años, gracias ese libro y luego se retiró a su propiedad y desapareció de la mirada pública. El libro tuvo algunas ediciones y luego ya no se reimprimió más, por razones poco claras. Por lo tanto, los coleccionistas están dispuestos a pagar grandes cantidades por los pocos ejemplares que de vez en cuando salen a la venta.

Edición inglesa
La nieta de la escritora es Alice, de 17 años, y nunca ha podido conseguir el misterioso libro de Althea Proserpina. Y ni siquiera conoce a su abuela, pues su madre, llamada Ella (se pronuncia Ela), se distanció de su propia madre —es decir, la abuela de Alice— por motivos de los que se niega rotundamente a hablar, y no sólo se niega a hablar de eso, sino que tampoco le habla a Alice de Altea, como persona, ni de su propia infancia al lado de Althea en Hazel Wood. Esta situación es difícil para Alice, sobre todo porque ella y su madre tienen una vida de nómadas que les impide tener una vida normal. Se pasan unos meses en un lugar, luego sucede algo malo y se van de nuevo a instalarse en otro pueblo o ciudad, y luego de algunas semanas tienen que tomar la carretera de nuevo, y por supuesto nunca tienen dinero. Alice y Ella dicen que la mala suerte va tras ellas, y cuando las alcanza tienen que salir huyendo, rumbo a un nuevo destino que siempre es provisional.
 
Edición brasileña
Este tipo de vida tiene su costo para Alice, pues no tiene un hogar, ni raíces, ni amigos de su edad. Su relación con su mamá, por lo menos, es más que buena, y Alice se podrá quejar de cualquier cosa, menos de que su mamá no la quiera o no la proteja. Estas circunstancias han hecho que Alice idealice a su abuela. Ha leído las pocas entrevistas y artículos que ha podido conseguir sobre Altea, tanto impresos como en Internet, y en sus fantasías imagina que un día llega su abuela por ella para conocerla y para llevarla a vivir a su fabulosa mansión de Hazel Wood. Pero esta fantasía infantil se desmorona cuando un día, de manera más que extraña, su madre recibe una carta en la que se le comunica que Althea Proserpina ha muerto. Ella —es decir, la madre de Alice— saluda esta noticia con buena cara pues supone —Alice, por supuesto, no entiende la relación entre una cosa y otra— que la mala suerte que las ha seguido terminará por fin.
 
Edición francesa
Y eso parece al principio, pero luego todo empeora y Ella desaparece en circunstancias insólitas, y sólo le deja un mensaje a su hija: «No te acerques al bosque de avellanos».

Por supuesto, ya no puedo contarles nada más de esta historia, porque les echaría a perder algunas de las sorpresas que tiene esta novela, que a mí me ha parecido fascinante y alucinante. Por supuesto, no todos los libros son para todo mundo. He leído algunas reseñas que dicen, por ejemplo, que la primera parte del libro es lenta, aunque reconocen que la segunda es bastante buena. A mí lo que me parece es que la primera parte tiene el ritmo de la vida real de las personas comunes. La historia está contada por la propia Alice, y su vida, aunque muy movida y complicada, no es nada especial, a pesar, eso sí, de que aquí y allá aparecen signos de los fantástico acercándose a su vida. A mí no me ha parecido lenta la primera parte, sino muy adecuada, y es el contraste perfecto para lo que vendrá.
 
Edición italiana
La segunda parte, en efecto, cambia, y es impresionante, intensa, con una fantasía desbordante y hasta, por momentos, de una imaginación surrealista. Además, es un libro divertido, pues tiene mucho sentido del humor, y, por si fuera poco, esta novela es, además, emocionante, y está llena de suspenso, intriga y misterio.

Tanto la edición original en inglés como su traducción al español fueron publicadas a principios de 2018, y está anunciado que tendrá una continuación, la cual saldrá a la venta, en inglés, el 7 de enero del año próximo, bajo el título The Night Country, es decir, «El país de la noche» o quizá «El país nocturno», pero en realidad no podemos saber qué título le vayan a poner en castellano. Lo que sí les puedo asegurar es que ya lo estoy esperando con ansias, pues la primera parte realmente me encantó.

Esta es la primera novela de Melissa Albert, una joven que escribe en diversas revistas y blogs. Melissa creció en Illinois y ahora vive en Brooklyn, Nueva York.

Ojalá que les interese adentrarse en las fantásticas aventuras de Alice, en este libro estupendo. Les recuerdo que se supone que su público central es el de los jóvenes entre los 15 y los 18 años, pero la verdad es que, si hacen la prueba, les gustará también a muchos lectores adultos.

. . . . . . . . . . . . . . .

La puerta del bosque. Melissa Albert. Traducción de Ana Mata Buil. RBA Molino, colección Ficción YA. 416 págs.




domingo, 28 de abril de 2019

Alguien en la ventana, de M.B. Brozon





Alguien en la ventana
de M.B. Brozon

Jesús Guerra

Alguien en la ventana es un libro para niños, y niños-jóvenes, a partir de los 10 años, más o menos, que me ha parecido sumamente interesante y divertido, porque tiene mucho suspenso, pero principalmente porque es una novela corta de terror. Su autora es la mexicana Mónica Beltrán Brozon, quien firma sus libros como M.B. Brozon.

Les platico de qué trata: Alejandro tiene 11 años, y vive con sus papás en una casa moderna, en uno de esos fraccionamientos alejados de la ciudad. Las personas que viven en ese lugar ni siquiera van a la ciudad, pues tienen todo lo que necesitan ahí cerca, y además la ciudad tiene fama de caótica y poco segura. Pero un día los papás de Alejandro le comunican que se van a cambiar a un departamento de un edificio de la ciudad. A Alejandro, por supuesto, no le hace ninguna gracia la noticia. Eso significa que va a tener que entrar a una nueva escuela a medio curso, en donde será el chavo nuevo, que no conocerá a nadie, y que va a dejar de ver a sus amigos. Así que les aplica la Ley del Hielo a sus papás.

¿Y cuál es el motivo de la mudanza? Pues que la mamá de Alejandro heredó ese edificio de un pariente muy lejano. Desde el punto de vista de los papás de Alejandro, eso es, más o menos, como haberse sacado la lotería.

El departamento al que se cambian es muy amplio, y la recámara de Alejandro es más grande que la que tenía antes, pero el edificio es muy viejo y tiene muchos años desocupado. El edificio tiene cuatro pisos y dos departamentos por piso. Alejandro y sus papás se cambian a uno de los dos departamentos del cuarto piso y tienen planes para juntar los dos departamentos para convertirlo en uno muy amplio y súper cómodo, quieren arreglar y rentar los otros departamentos y hasta de poner algún negocio en el espacio comercial que está en la planta baja, que en ese momento no es más que una lavandería abandonada.

Alejandro sigue sin hablarles. Para contentarlo, los papás le regalan un perrito. Eso, por supuesto, lo pone feliz pero sólo en parte, pues sigue sintiéndose solo sin sus amigos. Pero por lo menos, la Ley del Hielo deja de ponerse en práctica.

La ventana de la recámara de Alejandro da a un patio interior, y enfrente se ve la ventana que corresponde a una recámara del otro departamento de ese mismo piso. Alejandro se asoma varias veces y siempre ve un cuarto vacío al otro lado. Claro, es lógico, pues sus papás le han repetido que en ese edificio no ha vivido nadie durante años y años.

Pero a la siguiente vez que Alejandro se asoma a su ventana, ve a un niño en la otra ventana. «¿Pues no que no había nadie?», piensa él. El niño le hace señas de que se mantenga en silencio y luego, también con señas, le dice que vaya a su departamento. Alejandro piensa que, tal vez, por algún motivo extraño, ahí vive un niño sin que nadie lo sepa, pero lo que lo entusiasma es la posibilidad de tener un nuevo amigo.

Alejandro, entonces, aprovechando que sus papás están ocupados arreglando los muebles y sacando cosas de las cajas de la mudanza, toma el enorme llavero que tiene todas las llaves del edificio, sale de su departamento, camina por el pasillo y llega a la puerta del departamento vecino. Alejandro toca a la puerta, pero no escucha nada del otro lado de la puerta. No puede tocar más fuerte pues sus papás podrían escucharlo, así que se pone a probar llaves, hasta que una abre la puerta. Entra. El lugar huele a humedad y a encierro, y tiene algunos muebles cubiertos con sábanas llenas de polvo. Alejandro saluda, pero nadie le responde. Entonces escucha una música, de las que salen de las cajas musicales antiguas, que proviene del último cuarto al final del pasillo...

Es en ese momento que a Alejandro le da miedo. Se da cuenta que no puede ser que alguien viva ahí, en ese departamento abandonado y lleno de polvo. Quiere irse, pero la puerta está cerrada con llave, y él está seguro de no haberla cerrado. Entonces escucha una voz que, aunque es de un niño, suena «como si viniera de una caverna muy profunda», que le dice: «Veeeen».

Alejandro, con todo y el miedo que siente, camina hasta la última puerta, que está abierta, y ve que ahí está el niño que vio por la ventana, sentado en una mecedora, que, al igual que los juguetes y el resto de los muebles del cuarto, se nota que son de otra época... Y el niño de la mecedora tiene claramente un aspecto... fantasmal...

Bueno, esta historia apenas comienza, de verdad. Lo que les he platicado sucede en los dos primeros capítulos de la novela, la cual tiene 17 capítulos y un epílogo. Así que si quieren saber qué es lo que le sucede y lo que hace Alejandro en ese edificio al que se acaba de mudar —el cual, y de esto se entera hasta días después, tiene muy mala fama en la colonia, pues todos dicen que en ese edificio espantan—, tendrás que conseguir y leer esta novela corta, macabra, siniestra, y muy, muy emocionante. Yo, la verdad, te aconsejo que no la leas estando solo, y mucho menos de noche.

La primera edición de esta novela es de 2006, y ha seguido teniendo reimpresiones. El ejemplar que yo leí era de la reimpresión número 11, del año 2017, lo cual demuestra que es un libro muy leído y gustado. Las ilustraciones, muy siniestras también, son de Juan Pablo Gázquez.

. . . . . . . . . . . . . . .

Alguien en la ventana. M.B. Brozon. Ilustraciones de Juan Pablo Gázquez. Fondo de Cultura Económica, col. A la Orilla del Viento. 128 págs.





domingo, 7 de abril de 2019

Erik Vogler y los crímenes del rey blanco, de Beatriz Osés





Erik Vogler y los crímenes del rey blanco
(Serie Erik Vogler 1)
de Beatriz Osés

Jesús Guerra

Desde hace ya un buen tiempo que tenía ganas de leer los libros de la saga de Erik Vogler y, por fin, la semana pasada, conseguí y leí, rapidísimo, el primer volumen: Erik Vogler y los crímenes del rey blanco. Fue una sorpresa: el libro me pareció estupendo y aunque no tiene demasiadas páginas, me lo leí con mucha rapidez porque es una obra emocionante y, al mismo tiempo, muy divertida. Así que pueden tener la seguridad de que iré comentando aquí el resto de los volúmenes de la saga.

Pero no fue la única sorpresa con estos libros. La verdad, yo pensaba que la colección constaba de unos tres libros, pero resulta que ya van siete, y que ése era el número que la autora tenía pensado escribir. Pero investigando un poco más, encontré que este año aparecerá el octavo, y ahora sí, el último libro de la serie, aunque la autora dice que tal vez, en el futuro, escriba otros libros más de Erik Vogler y compañía.

La autora, Beatriz Osés, es española, y nació en 1972. Y ya tiene más de una década de escribir cuentos y poemas para niños, y poco después empezó a escribir también libros para jóvenes, como esta serie de Erik Vogler, que es más o menos, para chavos de los 14 años en adelante. Lo primero que uno se pregunta, lógicamente, es ¿por qué su personaje es alemán si ella es española? La respuesta la encontré en una entrevista con la autora en el blog El aventurero de papel. Ella dice: «Por la sonoridad del nombre y porque no me lo imaginaba español. Lo escogí alemán porque quería un personaje europeo y porque en aquella época tenía una amiga alemana y me familiaricé con algunos nombres de los que me hablaba.» Pero para que entiendan esta respuesta, hay que saber cómo es Erik Vogler y por qué su autora no se lo podía imaginar como español. En la misma entrevista, Beatriz Osés lo describe así: «Un adolescente bastante maniático, perfeccionista, obsesionado con la limpieza, el orden, pijo, cobarde y con una capacidad sorprendente para meterse en casos policíacos en los que su vida pende de un hilo.»

Y si se están preguntando qué es eso de que Erik Vogler es un adolescente pijo, la respuesta nos la da de inmediato el Diccionario de la Real Academia Española: Es un «adjetivo despectivo, coloquial, de uso en España» que al decirse acerca de una persona significa «Que, en su vestuario, modales, lenguaje, etc., manifiesta afectadamente gustos propios de una clase social adinerada».

Les platico de qué trata ésta, la primera novela de la saga: Erik, que tiene 15 años, vive con su padre, Frank Vogler, en Bremen, Alemania. Como ya vimos, es un chavo fresísima y con la compulsión del orden y la limpieza, que calza zapatos italianos carísimos, camisas de seda y cosas por el estilo. Su propia abuela paterna, llamada Berta, que es medio hippie y vive en un pueblito muy cerca de Bremen, no lo soporta mucho, y Erik tampoco a ella. No es que no se quieran, pero se irritan mutuamente porque son radicalmente opuestos.




Al inicio de este libro, Erik está haciendo su maleta súper metódicamente, porque se va con su padre a Nueva York a pasar la Semana Santa. Y ya lleva todo preparado, incluido un mapa con todos los lugares que quiere visitar en el viaje... pero su papá le tiene una mala noticia: su papá se equivocó de fechas al comprar por internet los boletos de avión dos meses atrás, y se dio cuenta al imprimirlos. Y al querer comprar otros, debido a la inminencia de las vacaciones, ya no hay. Sólo consiguió uno y lo compró para él (es decir el papá), así que lleva a Erik a la casa de su mamá (la abuela de Erik) para que se quede ahí esa semana. No es algo divertido para Erik. Hace el peor coraje de su vida y hasta se desmaya. Así es Erik. Por cierto, la noticia no divertida tampoco para su abuela Berta.

Mientras van al pueblo a la casa de la abuela Berta, Erik y su papá escuchan en la radio las más recientes noticias acerca de la joven desaparecida hace unos cuantos días en Bremen y resulta que la noche anterior descubrieron su cadáver en un parque, así como semanas antes habían descubierto los cadáveres de dos muchachos desaparecidos días atrás. El asunto es preocupante. Erik no hace mucho caso porque va enojado por su propio drama.

Al llegar, su abuela le asigna una recámara que a Erik le parece sencillamente asquerosa, así que se pasa el primer medio día de sus vacaciones limpiando y desinfectando el cuarto en el que va a dormir por una larguísima semana que, a él, le parece desde ya como una tortura. Por supuesto, a Erik no le gusta la comida que prepara su abuela y, el colmo: su abuela no tiene internet. Lo dicho: una tortura. Así que se va a acostar temprano, pero a media noche sufre un susto tremendo —el peor de su vida—, porque ve al fantasma de la chica cuyo cadáver fue descubierto un día antes. Cuando medio se repone del ataque de pánico, reflexiona y piensa que no tiene sentido que se le aparezca ese fantasma a él, en un pueblo que no tiene nada que ver con el asesinato. ¿Por qué?

Desde esa noche, Erik apenas duerme por las noches, pero no le dice nada a su abuela por miedo a que vaya a creer que su nieto está loco de remate. Pero no solo vuelve a ver al fantasma de nuevo, sino que le suceden otras cosas aterradoras, así que Erik se pone a investigar... Si quieren saber cuál es la relación de Erik con los asesinatos de adolescentes en Bremen, y todo lo que sucede después, tienen que conseguir y leer esta novela corta, divertidísima pero también misteriosa, emocionante y, sí, un tanto aterradora. Y es que esta serie es una mezcla de literatura policiaca con elementos paranormales.

Como ya señalé, este libro, llamado Erik Vogler y los crímenes del rey blanco, se publicó originalmente en 2014, y es el primero de la serie. Los otros libros que la componen son:

2. Erik Vogler en muerte en el balneario (de 2014 también)
3. Erik Vogler y la maldición de Misty Abbey-Castle (de 2015)
4. Erik Vogler y la chica equivocada (2016)
5. Erik Vogler sin corazón (2017)
6. Erik Vogler: El secreto de Albert Zimmer (2017 también)
7. Erik Vogler: Jaque Mate (2018)

Y, hasta donde sabemos, el octavo libro, que se publicará este año, se llama: Erik Vogler: La venganza.

. . . . . . . . . . . . . . .

Erik Vogler y los crímenes del rey blanco. Beatriz Osés. Ilustraciones de Iban Barrenetxea. Edebé. 144 págs.

. . . . . . . . . . . . . . .

Te puede interesar:






lunes, 25 de marzo de 2019

Recomendaciones para jóvenes de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis


Recomendaciones para jóvenes

de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




La puerta del bosque
Melissa Albert

Alice, una chica de diecisiete años, y su madre se han pasado la mayor parte de sus vidas de un sitio para otro, siempre un paso por delante de la extraña mala suerte que les pisa los talones. Pero cuando la abuela de Alice, la esquiva autora de un libro de cuentos espeluznantes, muere en su finca del bosque, Alice descubre hasta dónde puede llegar su mala suerte. Su madre desaparece y deja un extraño mensaje: no te acerques al bosque de los avellanos. Para recuperarla, Alice tendrá que adentrarse en el mundo en que nacieron las historias de su abuela y donde quizás encuentre la razón del monstruoso y estremecedor origen de su historia.

La autora es editora web y editora fundadora del B&N Teen Blog. Ha escrito para la editorial McSweeney’s, para Time Out Chicago y para otras publicaciones. Melissa se crio en Illinois y ahora vive en Brooklyn (Nueva York).

RBA Molino
Traducción de Ana Mata Buil
Colección Ficción ya
416 págs.

. . . . .




El legado más oscuro
(Mentes poderosas, vol. 4)
Alexandra Bracken

Han pasado cinco años. Los campos de rehabilitación en los que Zu fue encerrada con sus amigos han sido destruidos. Aun así, sigue luchando por proteger los derechos de los Psi frente a la oleada de prejuicios y falsas informaciones. Cuando la acusan de cometer un espantoso atentado, se ve obligada a huir de nuevo para salvar la vida. Decidida a limpiar su nombre, Zu viaja en busca de respuestas, y no tarda en descubrir un siniestro secreto que amenaza la supervivencia de los Psi. Rodeada de enemigos, ¿en quién podrá confiar en su lucha por la libertad y por salvar a los amigos que en otros tiempos fueron sus protectores?

Los primeros tres títulos de esta saga son: Mentes poderosas, Nunca olvidan y Una luz incierta.

Alexandra Bracken escribió su primer libro como un regalo de cumpleaños para un amigo, y la historia creció y floreció durante un año impredecible y salvaje. Es originaria de Arizona, donde se graduó en Historia e Inglés, y en la actualidad vive en la ciudad de Nueva York y trabaja en el sector editorial infantil y juvenil.

RBA Molino
Traducción de Montserrat Triviño González
Colección Ficción ya
592 págs.

. . . . .




Héroes nórdicos
Rick Riordan

Una guía ilustrada de los dioses nórdicos, seres mitológicos y criaturas fantásticas que pueblan las páginas de la saga de Rick Riordan «Magnus Chase y los dioses de Asgard».

¡Prepárate para descubrir los secretos más bien guardados de los Mundos Nórdicos!

Esta guía imprescindible contiene todo tipo de información exclusiva sobre el mundo de Magnus Chase: un quién es quién de las deidades nórdicas, reveladoras entrevistas, historias ingeniosas, información privilegiada, observaciones inesperadas e incluso reflexiones personales de los personajes.

El personal del Hotel Valhalla, la magnífica posada donde van a parar los héroes fallecidos y los guerreros elegidos de Odín para preparase para el fin del mundo, te presentará a cada uno de sus huéspedes y te explicará todo lo que necesitas saber para empezar tu entrenamiento para el Ragnarok. ¡Nunca más confundirás un elfo con un enano ni pensarás que Ratatosk es solo un roedor adorable!

Rick Riordan es, sin duda, uno de los autores más reconocidos de la literatura juvenil. Durante varios años fue profesor de secundaria, pero el fulgurante éxito de la serie Percy Jackson y los dioses del Olimpo hizo que se decidiera por la escritura. Su trilogía Las crónicas de Kane se colocó en el primer puesto de la lista de los libros más vendidos del New York Times. Además, Disney adquirió los derechos cinematográficos de dicha serie. Posteriormente cosechó otro éxito internacional con los cinco tomos de la serie Los héroes del Olimpo. Ha sido reconocido como el Autor del Año en los premios Children's Choice Book.

Montena
Serie Infinita
160 págs.

. . . . .






miércoles, 20 de marzo de 2019

Recomendaciones para niños de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis



Recomendaciones para niños
de la Librería del Fondo Carlos Monsiváis




Lunática
Martha Riva Palacio
Ilustraciones de Mercé López

Por culpa de un lengüetazo de luna, una niña se convierte en niña-loba. Todos sus días son días de lobos. Y por más que su papá diga: «Eres una niña, no una loba», y por más que su mamá la mande castigada a su cuarto; sigue estrellándose contra el piso con su bicicleta intentando alcanzar la luna. Ella conoce de sueños y de vuelos altos, sabe invocar a los espíritus de la tarde y ser un aullido que gira en la llanta que rueda jardín abajo; pero también conoce el dolor cuando te pica una abeja en el brazo, o cuando tu estómago se vacía porque no siempre te gusta estar sola. Un libro de poesía que habla con las palabras, pero también con los silencios; ganador del Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2014.

Fondo de Cultura Económica-F, L, M (Fundación para las Letras Mexicanas)
México: 1a ed. 2015; 1a reimpresión 2017
48 págs.

. . . . .




Los espejos de Anaclara
Mercedes Calvo
Ilustraciones de Fernando Vilela

Los espejos de Anclara es el poemario ganador del Premio Hispanoamericano de Poesía para Niños 2008. Relata, desde la perspectiva de la infancia, la fantasía de una niña que se mira al espejo e imagina que sus ojos son dos puertas a través de las cuales puede entrar para descubrir lo que está encerrado en su interior: sueños, miedos, dolores, alegrías y anhelos. Es un libro que se desarrolla en el límite entre la realidad y la fantasía y los conductos por los cuales éstas dos se comunican.

Fondo de Cultura Económica-F, L, M (Fundación para las Letras Mexicanas)
México: 1a ed. 2009; 1a reimpresión 2015
54 págs.

. . . . .




Lo que no sabe Pupeta
Javier Mardel
Ilustraciones de Cecilia Rébora

Una colección de poemas que gira en torno a una protagonista peluda, inquieta y muy cariñosa: la perra Pupeta, que irá descubriendo el mundo a través de sus olores, sus sonidos, sus juegos y el contacto cotidiano y afectivo de sus dueños hasta perder su agilidad, el oído, la orientación, pero nunca la curiosidad ni su necesidad de dar y recibir afecto.

Fondo de Cultura Económica-F, L, M (Fundación para las Letras Mexicanas)
México: 1a ed. 2012; 1a reimpresión 2016
42 págs.

. . . . .




Ramona la mona
Aitana Carrasco Inglés

Bruno vive con su papá, mamá, abuelos y cinco peces anaranjados. Después de la llegada de Fola, una gata de color rojo, el niño sufre la pérdida de sus peces y de su abuelo, por lo que no está dispuesto a aceptar fácilmente la llegada de Ramona, la mona. Hasta que, un día, las cosas cambian.

Fondo de Cultura Económica
Colección Los Especiales de A la Orilla del Viento
México: 1a ed. 2006; 3a reimpresión 2017
36 págs.

. . . . .