[Literatura Infantil]
Pinocho con botas
de Luigi Malerba
Jesús Guerra
Mi recomendación de hoy es un libro para niños, pero se
trata de un libro para niños que a mí me parece muy especial pues se trata de
un relato postmoderno, un relato que se cataloga dentro de lo que se denomina
metaficción. (Niños, les recomiendo que le pidan a su maestro de Español o de
Literatura que les explique esto, es complicado pero finalmente muy divertido.)
La metaficción, se los recuerdo rápidamente, es aquella
narrativa (puede ser literaria, teatral o cinematográfica), que está consciente
de sí misma y hace referencia a sí misma, es decir, su objetivo central son los
mecanismos de la ficción, y sirve, además de que nos divierte mucho, para que
los espectadores estemos conscientes de que estamos frente a una ficción al
momento de leer o ver esa obra. Bueno esto lo digo así, de manera muy sencilla,
pero los teóricos literarios pueden escribir una enciclopedia acerca de esto
que comento.
Para que quede claro, puedo mencionar, por ejemplo, la
serie de televisión Había una vez, que en inglés se llama Once upon a
time. Quienes hayan visto esta serie entenderán de inmediato lo que digo, a
pesar de que ahí hay una justificación narrativa muy interesante pero
diferente, el caso es que en esa serie los personajes de los cuentos de hadas,
que viven en un pueblo de los Estados Unidos debido a un maleficio que los
transportó desde el Bosque Encantado, están conscientes de ser personajes de
cuentos de hadas. Y eso, claro está, le da otra dimensión a sus acciones, pues
el héroe sabe que es el héroe y que debe de actuar como tal, y lo mismo le
sucede a la villana de la historia.
Bueno, el libro que les recomiendo hoy es para niños más
pequeños, por eso me parece particularmente importante, y se llama Pinocho
con botas. En esta historia, Pinocho se escapa de su propio cuento antes de
comenzar el último capítulo, en el cual se transforma en niño, y además en niño
bueno. Pero aquí Pinocho se escapa porque le aburre el final de su propia
historia, y se dedica a entrar en otros relatos para intentar participar en
ellos.
Así, llega al bosque en el cual el Lobo espera a
Caperucita Roja, e intenta convencerlo de que lo deje interpretar el papel del
Lobo por esta ocasión, para que el Lobo descanse. Pero por supuesto el Lobo no
se lo permite. Le indigna la idea de que un títere de madera quiera interpretar
ni más ni menos que al Lobo del cuento. Luego conversa con la propia
Caperucita, la cual no le hace mucho caso porque está retrasada para llegar a
su cita con el Lobo.
Pinocho, muy molesto porque no lo han dejado interpretar
otros papeles, sale de ese cuento y entra al de Cenicienta, en donde trata de
convencer al Príncipe de que lo deje interpretar su papel por esa ocasión. Y
así, va de cuento en cuento, pero como Pinocho tiene fama de travieso (porque
ellos también conocen su historia, así como Pinocho conoce los otros cuentos),
los personajes de los otros relatos no quieren que el títere de madera los
interprete. Hasta Carlo Collodi, el autor del libro Las aventuras de Pinocho
aparece como personaje en esta historia.
El libro tiene otra característica interesante: a la mitad
del volumen el cuento se acaba, y lo que sigue es el mismo cuento pero escrito
como obra de teatro, para que los mismos niños la puedan interpretar. Y esto,
entre otras cosas, puede servir para que los niños, quizá guiados por sus papás
o por sus maestros, puedan entender los mecanismos de la adaptación de una
obra, de un medio a otro, en este caso del cuento al teatro. Y el mismo texto
explica que esa obra puede interpretarse en teatro, en radio, en televisión, en
una plaza, en un jardín, y que los actores pueden ser los mismos niños o que éstos
pueden usar títeres para montar la obra. Es decir que este librito puede servir
para introducir a los niños al mundo del teatro, por ejemplo.
Hay que señalar que el autor de este libro es el italiano
Luigi Malerba, quien nació en 1927 y murió en el año 2008, a los 80 años de
edad. Malerba escribió novelas, cuentos, y guiones de cine, y fue un autor
importante de la literatura y del cine de su país durante el siglo XX. El libro
se publicó en italiano en 1988 y en español se publicó en 1992, y desde entonces
ha estado reimprimiéndose, así que se puede conseguir con facilidad.
Me parece que, además de ser un librito divertido, es muy
interesante y tiene múltiples posibilidades educativas para los niños.
. . . . . . . . . .
Pinocho con botas. Luigi Malerba. Traducción de Fabio
Morábito. Ilustraciones de Damián Ortega. Fondo de Cultura Económica, colección
A la Orilla del Viento. 64 págs.
No hay comentarios:
Publicar un comentario